Compare proclamation with translation

Other translations:

“Time and space....”

Receive the gift that is offered to you with a believing heart, and see in it the constant love of the Lord. In the union of the work of all natural forces, man sees a regulated activity of all spiritual beings, respectively of the spiritual forces expressing themselves in nature. All these carry out the one will that commands them, and they act partly guided in an imperfect state, partly self-willed, but wanting the same, if their spiritual state already corresponds to perfection. Thus, the respective activity of the spiritual beings will now also adapt to their state of maturity. There is so much in God's work of creation that requires the activity of the spiritual beings, from the animation of the smallest creatures to the spiritual advancement of the human soul.

Nothing exists that can do without this spiritual power, because all existence is inevitably connected with it. Thus also the terms "endless" and "innumerable" are to some extent comprehensible, if one considers everything in nature and connects it with the working of such spiritual forces. Then it becomes clear to the human being that also never and never the term "time" and "space" can find application in the work of creation of God, that everything is from eternity and can never pass.... that nothing can be limited and is therefore endless.... and that the creative power manifests itself in innumerable formations which are in constant, not-to-be-destroyed life.

This is so tremendous that all human intellect cannot grasp the greatness and significance of the creation..... But God is eternal Spirit.... All things are subject to Him.... He knows about everything and sees everything.... His will and His love comprehend everything, and His power is so mighty that it can animate and sustain everything for all eternity.... Everything is likewise subject to the spirit out of God, provided that he has brought about the unification with the eternal Godhead. Then all power is given to it and it only always works according to the will of God.

But the will and the power of God extends also to the spiritual world, which is still separated from Him, and also there assigns it's activity to every spiritual power, the fulfillment of which, although subject to the will of God, nevertheless means ascent for this being. The entire work of creation is therefore as it were the working place of innumerable spiritual beings.... it is the school of the spirit which, guided by God Himself, is to form beings to God-likeness.... because the power out of God is infinite, and his love never stops, and this love is constantly meant for His creatures which He wants to endow with His power.... So the goal of all spiritual beings is only the God-likeness....

Amen

Translator
Translated by: Alida Pretorius

«Temps et Espace» - Infini et incalculable - le lieu de travail des êtres spirituels

Accueille le Don qui t'est offert, avec un cœur croyant et vois dans cela le constant Amour du Seigneur. Dans l’union de l’action de toutes les Forces de la nature l'homme voit une activité réglée de tous les êtres spirituels c'est-à-dire des Forces spirituelles qui se manifestent dans la nature. Toutes celles-ci exécutent une Volonté qui les commande, et elles agissent dans leur état imparfait toujours guidées, en partie par leur volonté, mais en voulant elles-mêmes lorsque la condition de leur esprit correspond déjà à la perfection. Alors toute l’activité des êtres spirituels s'adaptera à leur état de maturité. Il y a infiniment de choses dans l'Œuvre de Création de Dieu qui requièrent l'activité des êtres spirituels pour la vivification des créatures les plus petites jusqu'à leur promotion spirituelle dans l'âme humaine. Il n’y a rien qui puisse se passer de cette Force spirituelle parce que chaque existence est inévitablement unie avec celle-ci. Ainsi les concepts d’«infini» et d’«incalculable» sont de quelque façon compréhensibles, lorsque tout dans la nature est observé et mis en liaison avec l’activité de telles Forces spirituelles. Alors à l'homme il devient clair que le concept de «Temps» et d’«Espace» ne peut jamais et encore jamais trouver une place dans l'Œuvre de Création de Dieu pour qui tout existe depuis l'Éternité et ne peut jamais passer, que rien ne peut être limité et qu’ainsi tout est infini, et que la Force créatrice s'annonce au travers d’innombrables formes qui se retrouvent dans la Vie constante, et qui ne sont jamais détruites. Ceci est si imposant que chaque esprit humain ne peut pas saisir la Grandeur et l'Importance de la Création. Mais Dieu est un Esprit éternel. À Lui tout est soumis, Il sait tout et voit tout. Sa Volonté et Son Amour saisit tout, et Sa Force est si imposante qu’elle peut vivifier et conserver tout durant toute l'Éternité. Même à l'esprit d’un (homme)Dieu tout est aussi soumis pour autant qu’il ait accompli l'unification avec l'éternelle Divinité. Alors il lui est donné tout pouvoir et maintenant il agit seulement toujours selon la Volonté de Dieu. Mais la Volonté et la Puissance de Dieu s'étendent même au monde spirituel encore séparé de Lui et prodiguent là aussi la Force mentale nécessaire pour son activité, et l’utilisation de celle-ci, même si elle est soumise à la Volonté de Dieu, signifie une remontée pour ces êtres. Toute l’Œuvre de la Création est donc un lieu de travail pour les innombrables êtres spirituels, c’est une École de l'esprit qui, guidée par Dieu Lui-même, doit former des êtres semblables à Dieu, parce que la Force de Dieu est infinie, et Son Amour ne finira jamais, et cet Amour est continuellement tourné vers Ses créatures qu'Il veut pourvoir avec Sa Force. Ainsi le but de tous les êtres spirituels est la ressemblance avec Dieu.

Amen

Translator
Translated by: Jean-Marc Grillet