Compare proclamation with translation

Other translations:

Infinity.... Eternity.... Size of the work of creation.... Creative spirits....

The heavens praise the eternal glory.... The world is, spiritually speaking, an edifice of unimagined greatness and power, for the Lord has created everything on such a scale that millions upon millions of beings are lost in it as nothing.... Often the opinion is held that in view of this immeasurable size the army of creating spirits has only a limited effect.... that therefore this infinity is not everywhere created with beings and their necessary environment, that this creation of God is rather a further completely lifeless space which must only correspond to it's purpose in many millennia and only then host countless beings....

The people on earth cannot grasp the enormous size of the work of creation.... just as little the determination of each particle of the universe. Where the Deity works, human comprehension is insufficient to grasp this work in it's full magnitude. The earth holds only the tiniest part of the beings and creations of God, but infinity has countless such small worlds, all created by God's power and will.... and not one of them will need to do without the wise guidance and constant care of the Divine Creator; everywhere the Deity is equally active, always again and again training beings, to whom the same strength, power, and willpower is inherent and to whom then the same work is incumbent - to continuously create in the spirit of the eternal Creator.

Thus all walk since eternity in the same law, and this will take its progress into all eternity.... An endless enlivening of all worlds will never let the Divine Creator rest idly, and it will be left to every being to form itself in such a way that it can create and produce in the same way and through this again becomes a part of the eternal Godhead - and thus the same power dwells within it, which is expressed in the miracles of the Divine creation.

Thus the terms infinity and eternity will become more easily comprehensible to you, because an endlessly long time is necessary to reach this state, and again a limit cannot be set by a limited space for the development-potential of the beings.... The voice of the Lord constantly calls out to all these beings, and whoever hears this voice will be a true child of the Father, be with the Father, and will work like Him for eternity....

Amen

Translator
Translated by: Alida Pretorius

Unendlichkeit.... Ewigkeit.... Größe des Schöpfungswerkes.... Schaffende Geister....

Die Himmel rühmen des Ewigen Ehre.... Die Welt ist, geistig genommen, ein Aufbauwerk ungeahnter Größe und Mächtigkeit, denn der Herr hat alles in einem Umfang geschaffen, daß sich Millionen und Abermillionen Wesen darin verlieren als ein Nichts.... Vielfach wird die Meinung vertreten, daß angesichts dieser unermeßlichen Größe das Heer schaffender Geister nur beschränkt wirke.... daß also diese Unendlichkeit nicht überall mit Wesen und ihrer ihnen notwendigen Umgebung geschaffen sei, daß vielmehr ein weiter völlig lebewesenloser Raum in dieser Schöpfung Gottes sei, der erst in vielen Jahrtausenden seinem Zweck entsprechen und dann ebenfalls zahllose Wesen bergen müsse.... Die Erdenmenschen können die gewaltige Größe des Schöpfungswerkes nicht erfassen.... ebensowenig die Bestimmung eines jeden Teilchens des Weltalls. Wo die Gottheit wirkt, ist die menschliche Begriffsfähigkeit unzulänglich, dieses Wirken in der ganzen Größe fassen zu können. Den winzigsten Teil nur von Wesen und Schöpfungen Gottes birgt die Erde, doch die Unendlichkeit hat zahllose solche kleine Welten zu verzeichnen, die alle durch Gottes Macht und Willen entstanden sind.... und nicht eine davon wird die weise Führung und ständige Betreuung des göttlichen Schöpfers zu entbehren brauchen, überall ist die Gottheit gleicherweise tätig, immer wieder Wesen heranzubilden, denen die gleiche Kraft, Macht und Willensstärke eigen ist und denen dann die gleiche Arbeit obliegt, fortlaufend zu schaffen im Geiste des ewigen Schöpfers. So wandelt alles seit Ewigkeit in gleichem Gesetz, und bis in alle Ewigkeit wird dies seinen Fortgang nehmen.... Es wird ein endloses Beleben aller Welten den göttlichen Schöpfer nimmer untätig ruhen lassen, und es wird einem jeden Wesen überlassen bleiben, sich selbst so zu bilden, daß es gleicherweise schaffen und erzeugen kann und dadurch wieder ein Teil der ewigen Gottheit wird und ihm so die gleiche Kraft innewohnt, die sich in den Wunderwerken der göttlichen Schöpfung äußert. So wird der Begriff Unendlichkeit und Ewigkeit euch leichter faßlich werden, denn eine endlos lange Zeit ist nötig, diesen Zustand zu erreichen, und wiederum kann nicht durch beschränkten Raum eine Grenze gesetzt werden für die Entwicklungsmöglichkeit der Wesen.... Die Stimme des Herrn ruft unausgesetzt allen diesen Wesen zu, und wer diese Stimme höret, wird als rechtes Kind des Vaters sein, wo der Vater ist, und auch das gleiche wirken in Ewigkeit....

Amen

Translator
This is an original publication by Bertha Dudde