Compare proclamation with translation

Other translations:

The sages of antiquity....

The greatest sages of the world were hidden in antiquity, and yet the laws of creation were closed to them as a book with seven seals...., like the secret code that inspired posterity to think diligently and yet could not be deciphered. As versatile as their knowledge was, the eternal problem between God and humans was unsolvable to them.... an enigmatic veil covered everything that reached into the mystical.... Even the wise Socrates completely wrongly concluded that there were undeniable natural forces, which, however, acted from within themselves, uninfluenced by any power that determined them....

The Divine work as such and the conscious ability to serve this Divinity was, according to the opinion of these sages, something completely unproven and had to be denied, because in no epoch of time was the urge for truth stronger than in that very time of the sages. At that time God also awakened people who at certain intervals brought a glimmer of light among their peers and expressed themselves as follows: that the world with all that lives and exists witnesses to the work of a Deity and that this Deity expresses Itself in all life.... from the smallest creature up to man....

The opponents could not argue against such wisdom, since they very clearly recognized the extraordinary power inherent in those who proclaimed the truth. This power was always used where people were in danger of being subject to a complete supremacy of matter.... In times of deep spiritual blindness, when spiritual night surrounded mankind, a ray of light broke through again and the Lord found His way into the hearts of the people. Thus each epoch has also felt the nearness of the Lord on earth, both before and after the great work of redemption of Christ....

At all times, only few remain devoted to the Divine Lord and Master in such a way that they are able to hear the voice of the Lord. But these have always been blessed at all times. By the will of an earthly child showing such a readiness which is expressed in receiving Divine communications, the truths of the eternal creation was made accessible to people on earth, and therefore the earth did not remain unconsidered since antiquity.... it was always and eternally the same.... Brightness of spirit is given to those researching the deepest depths of their hearts, and the eternal Godhead was also always recognized by these, although this truth could not be passed on as a teaching, but had to be recognized again and again by each person himself.

So still a number of beings have attained spiritual maturity at all times, which now again and again continuously teach the children on earth and let them receive every suggestion to also seek and research in the heart for the eternally immutable and all-wise ruling Deity....

Amen

Translator
Translated by: Alida Pretorius

Wijzen van de oudheid

De grootste wijzen van de wereld leefden in de oudheid en toch waren de wetten van de schepping voor hen een boek met zeven zegels. Het was gesloten zoals een geheimschrift dat het nageslacht tot vlijtig denken aanzette en dat toch niet ontcijferd kon worden. Hoe veelzijdig hun denken ook was, het eeuwige probleem van God tegenover de mens was voor hen onoplosbaar. Er lag een raadselachtige sluier over alles wat naar het mystieke neigde.

Zelfs de wijze Socrates concludeerde uit de aanwezigheid van onloochenbare natuurkrachten volledig verkeerd dat ze vanuit zichzelf werkten, zonder invloed van één of andere macht die ze bepaalde. Volgens de mening van deze wijzen was de goddelijke werkzaamheid als zodanig en een bewust kunnen dienen van deze goddelijkheid iets dat helemaal niet bewezen was en moest daarom beslist afgewezen worden. Want in geen enkel tijdperk was de drang naar de waarheid sterker dan juist in deze tijd van de wijzen.

Ook toen al wekte God mensen op die met bepaalde tussenpozen een sprankje licht brachten onder hun gelijken en die zich als volgt uitten: dat de wereld met alles wat leeft en bestaat van de werkzaamheid van een God getuigt en dat deze Godheid zich in alle leven uit, van het kleinste schepsel tot aan de mens. Tegen deze wijsheden konden de tegenstanders niet op, wanneer ze overduidelijk kennis verkregen van de buitengewone kracht die in de mensen woonde die de waarheid verkondigden. Deze kracht werd steeds aangewend waar de mensen gevaar liepen onderworpen te worden aan een totale overheersing van de materie.

In tijden van geestelijke blindheid, wanneer de geestelijke nacht de mensen omsloot, brak steeds weer een lichtstraal door en de Heer vond hier en daar ingang in de mensenharten. Zo was de aardse nabijheid van de Heer in elk tijdperk te bespeuren, zowel voor alsook na het grote verlossingswerk van Christus. Maar in alle tijden blijven er slechts weinigen de goddelijke Heer en Meester zo toegenegen dat ze in staat zijn de stem van de Heer te horen. Maar ze zijn te allen tijde gezegend.

Wanneer de wil van het mensenkind zo’n bereidheid opbrengt die zich uit in het ontvangen van goddelijke berichten, dan moesten de waarheden van de eeuwige schepping ook in alle tijden aan de mensen op aarde toegankelijk gemaakt worden. En derhalve bleef de aarde van oudsher niet zonder toebedeling. Het was altijd en eeuwig hetzelfde. Er werd helderheid van geest gegeven aan degenen die diep in hun hart zochten en de eeuwige Godheid werd door hen ook steeds erkend, hoewel deze waarheid niet als leer verder gegeven kon worden, maar steeds weer door elke mens zelf moest worden aanvaard.

Zo heeft altijd een aantal wezens de geestelijke rijpheid bereikt, die nu de mensenkinderen steeds weer doorlopend onderrichten en die aansporingen aan hen laten toekomen om ook van hun kant te zoeken en in het hart te vorsen naar de eeuwig onveranderlijke Godheid die alles wijselijk regeert.

Amen

Translator
Translated by: Gerard F. Kotte