Compare proclamation with translation

Other translations:

Patience and gentleness of the Lord.... His goodness endures forever....

We have the Lord's teachings ready for you at all times and give it to you steadfastly in His name, and so we want to teach to you today of the Lord's long-suffering and patience. His goodness endures forever.... With these words all is said.... A tiny fraction of a second would be enough to destroy everything you see in the universe, if it were the will of the Lord. And millions of beings would find their downfall at that moment.

But the Lord's creation exists since eternity, and also will the creatures, the beings of endlessly many kinds, exist eternally. But until all these beings have reached the state that they are completely one with the eternal Light, the divine Father, they have to remain

\- for you endless times - in the universe, in always new formations and always different possibilities of development. The first stages take place with the order willed by God, and the living beings - or rather their souls - slowly reach the degree that is a precondition for the finite embodiment as a human being....

But then, after thousands of years of previous transformations of the soul through ever-changing external forms, it must shape itself arbitrarily to that which is it's destiny.... It is completely left to it to accept or reject the light of knowledge. But since it very often does not recognize it's destiny without retrospective consciousness, the heavenly Father tries with endless love and patience to help and thus point out the path which it is difficult to tread, through proofs of His love.

But the Lord is patient.... His kindness and love lasts forever.... As long as only a small spark in the soul of man reflects on himself.... as long as the soul feels the connection, however slight, with the Godhead within itself, the love of the Father is also concerned about this soul and stands by it's side in a helpful way until it has finally recognized and implores the grace of the Lord from within, of it's own accord, and then the way up is much easier.... then the knowledge is there, then man or his soul yearns by itself upwards to the Father, and to a yearning child, the heavenly Father is always close and will lead it safely towards the eternal homeland....

Amen.

Translator
Translated by: Alida Pretorius

Geduld und Sanftmut des Herrn.... Seine Güte währt ewiglich....

Wir haben für dich allzeit bereit des Herrn Lehren und geben dir unverwandt in Seinem Namen, und so wollen wir dir heut kundgeben von der Langmut und Geduld des Herrn. Seine Güte währet ewiglich.... Mit diesen Worten ist alles gesagt.... Ein winziger Bruchteil einer Sekunde würde genügen, alles zu zerstören, was ihr im Weltall sehet, wenn es des Herrn Wille wäre. Und Millionen von Wesen würden ihren Untergang finden im Augenblick. Des Herrn Schöpfung aber bestehet seit Ewigkeit, und ewig werden auch die Geschöpfe, die Wesen endlos vieler Arten, bestehen. Doch bis alle diese Wesen den Zustand erreicht haben, daß sie völlig eins sind mit dem ewigen Licht, dem göttlichen Vater, müssen sie für euch unendliche Zeiten im Weltall verharren, in immer neuer Gestaltung und immer anderen Entwicklungsmöglichkeiten. Die ersten Stadien vollziehen sich in von Gott gewollter Regelmäßigkeit, und die Lebewesen, vielmehr deren Seelen, erreichen langsam den Grad, der Vorbedingung ist zur endlichen Verkörperung als Mensch.... Doch dann, nach jahrtausendelangem vorherigem Wandeln der Seele durch immer wieder andere äußere Formen, muß sie sich eigenmächtig gestalten zu dem, was ihre Bestimmung ist.... Es ist ihr völlig überlassen, das Licht der Erkenntnis anzunehmen oder abzulehnen. Doch da sie ohne rückschauendes Bewußtsein sehr oft ihre Bestimmung nicht erkennt, ist der himmlische Vater in endloser Liebe und Geduld bemüht, ihr zu helfen und sie so durch Beweise Seiner Liebe hinzuweisen auf den Weg, den zu betreten ihr schwer wird. Doch des Herrn Langmut.... Seine Güte und Liebe währet ewig.... Solange sich nur ein Fünkchen in der Seele des Menschen auf sich selbst besinnt.... solange diese die wenn auch noch so geringe Verbundenheit mit der Gottheit in sich fühlt, so lange ist auch die Liebe des Vaters um diese Seele bemüht und steht ihr hilfreich zur Seite, bis sie endlich erkannt hat und die Gnade des Herrn von sich heraus, aus eigenem Antrieb, erfleht, und dann ist der Weg nach oben um vieles leichter.... dann ist die Erkenntnis da, dann verlangt der Mensch oder dessen Seele von selbst nach oben zum Vater, und einem verlangenden Kinde ist der himmlische Vater immer nahe und wird es sicher führen der ewigen Heimat entgegen....

Amen

Translator
This is an original publication by Bertha Dudde