Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Gottes Hilfe ist euch gewiß....

Und Ich habe euch Meinen Beistand verheißen in irdischer und geistiger Not, den ihr auch mit Sicherheit erwarten könnet, weil Ich euch liebe. Kommet ihr aber auch vollgläubig mit allen euren Anliegen zu Mir? Wenn ihr bedrückt seid, dann quält ihr euch oft mit euren Sorgen herum und denket nicht daran, sie Mir zu übergeben und Mich zu bitten um Hilfe. Auch das unmöglich Scheinende kann Ich möglich machen, und Ich will Mich euch beweisen als Vater, um eure ganze Liebe zu gewinnen. Vergesset es nicht, daß der Vater zu Seinen Kindern spricht und daß der Vater Seine Kinder nicht falsch belehren wird.... Vergesset es nicht, daß ihr Meine ganze Liebe besitzet, und dann werdet ihr auch glauben an Meine Hilfsbereitschaft und euch Mir anvertrauen in eurer Not. Denn ihr seid alle von Nöten belastet, ein jeder von euch ist hilfsbedürftig, und es muß dies auch so sein in der Zeit des Endes, weil Ich Meine kleine Herde sammeln will, weil sie ihrem Hirten zudrängen soll, Der sie wahrlich schützen wird vor dem Feind.... Erkennet ihr die Not, dann wendet ihr euch Ihm zu; seid ihr völlig unbelastet, so ist die Gefahr, daß ihr euch der Welt zuwendet, und das will Ich verhüten. Um eine jede Seele bange Ich, daß sie nicht verlorengehe wieder auf endlose Zeiten, und eine jede Seele suche Ich daher an Mich zu ziehen. Sie soll Mich finden in irdischen Nöten und Schwächen jeglicher Art, wo allein Ich euch helfen kann. Und wahrlich, sie wird Mich erleben dürfen in Meiner Liebe und Macht, doch sie muß glauben, und sie wird lebendig zu glauben vermögen, wenn sie ein Leben in Liebe führt. Und wenn euer Glaube nur schwach ist, so kommet dennoch zu Mir und bittet Mich, dann will Ich auch euren Glauben stärken, indem Ich euch sichtlich beistehe.... Barmherzigkeit und Gnade lasse Ich vorherrschen, weil Ich um die Schwäche Meiner Geschöpfe weiß.... Die Liebe mangelt euch, und dennoch lasse Ich euch nicht fallen, sondern Ich versuche alles, um auch das Liebeflämmchen in euch zu entzünden.... Ich beschenke euch, weil Ich eure Gegenliebe gewinnen will.... Aber kommet von selbst zu Mir, weil Ich euch dazu nicht zwingen kann, daß ihr euch Mir zuwendet.... Wenn euch irdische Nöte drücken, vertrauet sie Mir an, und ihr werdet nicht leer ausgehen, Ich werde Mein Ohr euren Bitten nicht verschließen, Ich werde euch helfen, denn Ich habe die Macht dazu, und Ich liebe euch und will nicht, daß ihr leidet.... wenn ihr nur zu Mir gefunden habt, was oft nicht anders als durch Leid erreicht werden kann.... Ihr Menschen sollet alle die Liebe eures Gottes und Schöpfers erfahren, denn nur dann kehret ihr zu Mir zurück im freien Willen.... Ich will Mich euch gegenüber als ein liebender Vater offenbaren, und darum geratet ihr zuweilen in Nöte und Sorgen, die euch hintreiben sollen zu Mir.... So kommet doch und bittet Mich und vertrauet euch Mir an.... Und Ich werde Mich euch offenbaren als ein liebender Vater, Der helfen kann und helfen will....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

하나님의 도우심 너희에게 확실하다.

너희가 확실하게 기대할 수 있는 세상적인 그리고 영적인 위험 가운데 나는 너희에게 내 도움을 약속했다. 왜냐면 내가 너희를 사랑하기 때문이다. 그러나 너희가 전적인 믿음 가운데 너희의 모든 안건을 가지고 나에게 오느냐? 너희가 눌린 가운데 있으면, 너희는 너희의 염려로 고통을 당하며 염려를 나에게 가져오고 나에게 도움을 청할 생각하지 않는다. 나는 불가능하게 보이는 것도 가능하게 만들 수 있다. 나는 너희의 모든 사랑을 얻기 위해 아버지로서 나를 너희에게 증명해주기 원한다.

아버지가 자신의 자녀들에게 말함을 아버지가 자신의 자녀들을 잘못 가르치지 않을 것이라는 것을 잊지 말아라. 너희가 내 모든 사랑을 소유하고 있다는 것을 잊지 말아라. 그러면 너희는 내 도움을 주려는 자세를 믿게 될 것이고 너희는 너희의 위험 가운데 너희를 나에게 의탁할 것이다. 왜냐면 너의 모두는 위험 가운데 있고 너희 모두에게 도움이 필요하기 때문이다. 종말의 때에는 이렇게 돼야만 한다.

왜냐면 내가 내 작은 무리를 모으기를 원하기 때문이다. 그들이 원수로부터 자신들을 진실로 보호해줄 자신들의 목자에게 다가와야 하기 때문이다. 너희가 위험을 깨달으면, 너희는 목자에게 도움을 청 할 수 있다. 너희에게 전적으로 부담이 없으면, 이는 너희가 세상을 향해 갈 수 있는 위험이다. 나는 이로부터 보호해주기 원한다.

모든 각각의 혼들을 위해 나는 그들이 끝 없이 긴 기간 동안 다시 버림을 받지 않게 염려한다. 그러므로 나는 모든 각각의 혼들을 나에게 이끌려고 시도한다. 그들은 오직 나만이 그들을 도울 수 있는 모든 종류의 세상적인 위험과 연약함 가운데 나를 찾아야 한다. 그들은 진실로 내 사랑과 권세를 체험할 수 있을 것이다. 그러나 그들은 믿어야만 한다. 그들이 사랑의 삶을 살면, 그들은 생명력이 있게 믿을 수 있을 것이다.

너희의 믿음이 연약하면, 그럴지라도 나에게 와서 나에게 구하라. 그러면 내가 볼 수 있게 너희에게 도움을 줌으로써 너희의 믿음을 강하게 해줄 것이다. 나는 긍휼과 은혜가 지배하게 할 것이다. 왜냐면 내가 내 피조물의 연약함을 알기 때문이다. 너희에게 사랑이 부족하다. 그럴지라도 나는 너희를 타락하게 하지 않고 나는 너희 안에 사랑의 작은 불씨를 피워주기 위해 모든 것을 시도한다. 나는 너희에게 선물을 한다. 왜냐면 내가 너희의 응답하는 사랑을 얻기를 원하기 때문이다.

그러나 스스로 나에게 다가오라. 왜냐면 내가 너희가 나에게 향하게 강요할 수 없기 때문이다. 인생의 염려가 너희를 누른다면 나에게 의뢰를 하라. 너희는 받지 못하게 되지 않을 것이다. 나는 너희가 구하는 것에 내 귀를 닫지 않을 것이다. 나는 너희를 도울 것이다. 왜냐면 내가 도울 능력이 있기 때문이다. 나는 너희를 사랑하고 너희가 단지 나를 찾기만 했으면, 찾게 하기 위해 자주 단지 고통을 통해 가능하지만 나는 너희가 고통받기를 원하지 않는다.

너희 모든 사람은 너희의 창조주 하나님의 사랑을 체험해야 한다. 왜냐면 그럴 때 비로소 너희가 자유의지로 나에게 돌아오기 때문이다. 나는 나 자신을 너희에게 사랑하는 아버지로 계시하기를 원한다. 그러므로 너희는 잠시 동안 너희를 나에게 향하게 하는 위험과 염려 가운데 처한다. 그러므로 다가오라. 나에게 구하라. 너희를 나에게 맡겨라. 나는 나를 너희에게 도울 수 있고 돕기를 원하는 사랑하는 아버지로 계시할 것이다.

아멘

Übersetzer
Übersetzt durch: 마리아, 요하네스 박