Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Wichtigkeit der Liebegebote....

Und wenn ihr Meine Gebote erfüllet, dann gehört ihr zu den Meinen, denn dann verbindet uns die Liebe.... Liebe ist Meine Ursubstanz, die Liebe hat euch erschaffen, und Liebe ist auch die Substanz eures Wesens. Und so ihr nun Meinen Geboten entsprechend in der Liebe lebt, gestaltet ihr euch wieder zu eurer Urbeschaffenheit, und dann schließet ihr euch Mir an, ihr seid Mein geworden und werdet es bleiben bis in alle Ewigkeit. Und nun werdet ihr auch die Wichtigkeit Meiner Liebegebote erkennen und es verstehen, warum Ich immer wieder diese Meine Liebegebote herausstelle, warum Ich immer wieder euch ermahne, Mein Evangelium hinauszutragen, die göttliche Liebelehre zu verkünden und selbst ein Leben in Liebe vorzuleben.... Ihr werdet es auch verstehen, daß und warum ihr nur durch die Liebe selig werden könnet. Es geht nicht allein darum, daß ihr dies oder jenes tun sollet, denn Werke ohne Liebe haben keinen Wert, Werke ohne Liebe können nicht anders gewertet werden als jede irdische Handlung, die ihr in Pflicht erfüllt.... Die Liebe muß die Triebkraft sein zu jeder Handlung, dann erst kann sich in euch die Wesenswandlung vollziehen, zwecks derer ihr auf Erden weilet. Und die Liebe müsset ihr selbst in euch entzünden, sie kann nicht stellvertretend für euch geübt werden.... denn nur durch die Liebe könnt ihr euch Mir nähern, um dann aber auch ewig mit Mir verschmolzen zu sein. Es kann auch niemand sich Mir anschließen (Mich anstreben), der nicht die Liebe in sich hat, denn da Ich die Liebe Selbst bin, muß auch der Mensch selbst in der Liebe stehen, der Mich erkennen und anstreben will.... Die Liebe drängt zur Liebe, die Liebe sucht den Zusammenschluß. Meine Liebe gehört euch, Meinen Geschöpfen, immer und ewig, sie wird sich immer nach euch sehnen, und sie wird alles tun, um wieder mit euch vereint zu sein. Aber Meine Liebe kann sich wieder nur mit der Liebe zusammenschließen.... es kann die Bindung nur von eurer Seite erstrebt und angeknüpft werden, denn Ich bin immer dazu bereit, doch es gehört erst euer Wille dazu, und dieser wird ebenso bereit sein, wenn in euch die Liebe sich entzündet hat, die dann unwiderruflich auch zu Mir hindrängt. Und darum sind Meine Gebote der Liebe vordringlich.... Alles ist wertlos ohne Liebe.... und wenn ihr irdisch auch noch so reich gesegnet seid, wenn Ruhm und Ehre euren Lebensweg begleiten, wenn ihr irdische Genüsse euch bereiten könnet ohne Maß.... ihr seid arm zu nennen, wenn ihr nicht die Liebe in euch habt, die erst eurem Erdenleben die rechte Erfüllung gibt, die euch zubereitet für das geistige Leben, die euch den Zusammenschluß mit Mir sichert, die euch zu Meinen Kindern macht und euch das ewige Leben schenkt.... Und wer also zu den Meinen gehört, der weiß auch um die Dringlichkeit Meiner Liebegebote, und er wird selbst alles tun, um seine Mitmenschen anzuhalten zum Wirken in Liebe, er wird ihnen ein Beispiel geben, er wird nicht anders können, als Gutes zu tun, gut zu denken und zu reden.... Denn er ist von der Liebe erfüllt, und der Zusammenschluß mit Mir sichert ihm rechtes Denken und rechtes Wollen. Und sein ganzer Lebenswandel wird von der Liebe bestimmt sein. Doch ohne Liebe ist und bleibt der Mensch tot im Geist, er kann weder die Wahrheit erkennen noch sie als beseligend spüren.... Ohne Liebe ist er blind im Geist, ihm fehlt jeder Lichtstrahl, der sein Inneres erleuchtet.... Ohne Liebe bleibt er Meinem Gegner verhaftet, und er ist unselig auf Erden schon und geht auch in diesem unseligen Zustand ein in das jenseitige Reich.... wie auch wieder nur die Liebe sein elendes Los zu wandeln vermag.... wie er nur durch Liebe einen Aufstieg erreichen kann, weil dies Gesetz ist von Ewigkeit, daß die Liebe zur Seligkeit gehört....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

사랑의 계명의 중요성.

너희가 내 계명을 성취시키면, 너희는 나에게 속한다. 왜냐면 그러면 사랑이 우리를 연결시키기 때문이다. 사랑은 내 원래의 성분이다. 사랑이 너희를 창조했다. 사랑이 너희의 존재의 입자이다. 그러므로 너희가 이제 내 계명에 합당하게 사랑 안에서 살면, 너희는 너희 자신을 다시 너희의 원래의 성품으로 만든다.

그러면 너희는 나에게 속한다. 너희는 내 소유이고 모든 영원에까지 내 소유로 남을 것이다. 너희가 이제 내 사랑의 계명에 중요성을 깨닫고 왜 내가 항상 또 다시 이런 내 계명을 중요시하는지 왜 내가 항상 또 다시 너희에게 내 복음을 전하고 신적인 사랑의 가르침을 선포하고 스스로 사랑의 삶을 모범적으로 살라고 권면하는지 이해할 것이다.

너희는 너희가 단지 사랑을 통해 축복될 수 있다는 것을 이해할 것이고 왜 그런지 이해할 것이다. 너희가 단지 이런 일을 또는 저러한 일을 행해야 한다는 것에 관한 것이 아니다. 왜냐면 사랑이 없는 역사는 가치가 없기 때문이다. 사랑이 없는 역사는 너희가 의무를 다하는 세상 일로 밖에 평가를 받을 수 없다.

사랑이 모든 행함의 원동력이 돼야만 한다. 그러면 비로소 너희가 이 땅에 거하는 목적인 내면의 성품의 변화가 일어날 수 있다. 너희는 스스로 너희 안에서 사랑이 불타오르게 해야만 한다. 사랑은 너희를 대신해 행해질 수 없다. 왜냐면 너희가 단지 사랑을 통해 나에게 가까이 다가올 수 있고 그러면 나와 영원이 연합되어 머물 수 있기 때문이다.

자신 안에 사랑이 없는 어느 누구도 나에게 속할 수 없다. 왜냐면 나 자신이 사랑이기 때문에 나를 깨닫고 나를 추구하기 원하는 사람은 스스로 사랑 가운데 서야만 하기 때문이다. 사랑은 사랑을 향해 가게 재촉한다. 사랑은 연합되길 구한다. 내 사랑은 내 피조물인 너희에게 항상 영원히 속해 있다.

이런 연결을 단지 너희 편에서 추구하고 만들 수 있다. 왜냐면 내가 항상 연결될 준비되어 있기 때문이다. 그러나 이를 위해 먼저 너희의 의지가 필요하다. 너희 안에 최종적으로 나를 추구하는 사랑이 불타오르면, 너희의 의지가 마찬가지로 준비 된다. 내 사랑의 계명이 우선이다. 사랑이 없는 모든 것은 가치가 없다.

비록 너희가 세상적으로 아주 부유한 축복을 받았을지라도 명성과 명예가 너희의 삶을 동행할지라도 너희에게 세상 즐거움이 제한 없이 제공될지라도 비로소 너희의 이 땅의 삶의 올바른 성취를 주는 너희의 영의 삶을 위해 준비하게 해주는 너희에게 나와 연합을 보장하는 너희를 내 자녀로 만들어 주고 너희에게 영원한 생명을 제공하는 사랑이 너희 안에 없으면, 너희는 가난하다고 말할 수 있다.

그러므로 나에게 속한 사람은 내 사랑의 계명의 중요성을 안다. 그는 스스로 자신의 이웃에게 사랑의 역사를 행하게 격려하기 위해 모든 일을 할 것이다. 그는 이웃에게 사례를 보여줄 것이다. 그는 선한 일을 행하고 선하게 생각하고 선하게 말할 수밖에 없을 것이다. 왜냐면 그는 사랑으로 충만해 있기 때문이다.

나와의 연합이 올바르게 생각하고 올바르게 원하는 일을 보장한다. 그의 모든 삶의 방식은 사랑에 의해 정해질 것이다. 그러나 사랑이 없음은 사람을 영적으로 죽게 만들고 죽음의 상태에 있게 한다. 그는 진리를 깨달을 수 없을 뿐만 아니라 축복된 것으로 느끼지 못한다. 사랑이 없는 사람은 영적인 눈이 멀고 그에게 그의 내면을 밝게 하는 모든 빛의 비추임이 없다.

사랑이 없는 사람은 내 대적자의 포로로 머문다. 단지 사랑이 불쌍한 운명을 바꿀 수 있는 것처럼 그가 단지 사랑을 통해 성장을 이룰 수 있는 것처럼 그는 이 땅에서 이미 축복되지 못하고 이런 축복되지 못한 상태로 저세상으로 들어갈 것이다. 왜냐면 사랑에 축복이 속해 있는 것이 영원으로부터 법칙이기 때문이다.

아멘

Übersetzer
Übersetzt durch: 마리아, 요하네스 박