Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Los der Seele nach dem Leibestode....

Ihr betretet eine ganz andere Welt nach eurem Tode, als es die Erde ist, aber ihr selbst habt auf Erden die Möglichkeit, euch diese Welt zu gestalten, so daß sie euch beglückt und ihr sie gern eintauschet gegen das Leben auf dieser Erde. Denn ihr könnt euch ein Reich des Lichtes und der Seligkeit erwerben, wenn euer Lebenswandel auf Erden entsprechend ist, wenn ihr eifrige Seelenarbeit leistet und euch Güter sammelt für das geistige Reich. Dann wird die Welt, die ihr betretet, für euch wahrhaft ein Reich der Seligkeit sein, ihr werdet aus dem Jubeln und Staunen nicht herauskommen, und nimmermehr würdet ihr auf die Erde zurückkehren wollen, wenn dies im Bereich der Möglichkeit läge. Ihr schaffet euch also selbst die Welt, die euch aufnimmt nach dem Tode des Leibes.... Und darum solltet ihr verantwortungsbewußt leben auf dieser Erde. Denn ebenso könnet ihr ein Reich betreten, das finster oder öde ist, in dem ihr euch unglücklich fühlet und das ihr dennoch nicht beliebig verlassen könnet, weil es das Reich ist, das euer freier Wille anstrebte, solange ihr auf Erden wandeltet. Es war dies gleichfalls eure eigene Angelegenheit, es war euer eigener Wille, denn euer Lebenswandel auf Erden war dementsprechend, daß er euch kein anderes Los im geistigen Reich eintragen konnte als in Qual und Gebundenheit, in Finsternis und Schwäche. Doch in jedem Fall betretet ihr eine andere Welt, ein Reich, das geistig ist, wo alle irdischen Güter euch verlorengegangen sind, wo ihr nur das vorfindet, was ihr geistig euch erworben habt auf Erden. Und darum ist es ein entsetzlicher Zustand für solche Seelen, die sich keinerlei geistige Güter erwarben, die nur um irdische Güter sich bemühten und daher gänzlich besitzlos eingehen in das jenseitige Reich, wo es nun überaus schwer ist, zu geistigen Gütern zu kommen, wenn auch dies nicht unmöglich ist. Denn die Welt, in der sie nun wohnen, ist beschaffen ihrem Seelenzustand gemäß.... Sie kann für die Seele ein unaufhörliches Wandern durch dürre, öde Stätten bedeuten, wo sie nicht das Geringste vorfindet, um ihren Hunger zu stillen, der solche Seelen ständig quält.... der nur gestillt werden kann mit Gaben der Liebe.... mit Kraftzuführung, die durch liebende Fürbitte für solche Seelen erworben wird. Darum ist schon selig zu nennen die Seele, der über das Grab hinaus gute Gedanken nachfolgen und die auf Erden gute Werke getan hat, die ihr nun nachfolgen in die Ewigkeit.... Aber arm und bedürftig sind die Seelen, die sich keine Liebe erworben haben auf Erden bei ihren Mitmenschen, denen mehr ungute Gedanken nachfolgen und die unter diesen Gedanken noch mehr zu leiden haben, als ihr Menschen auf Erden euch dies vorzustellen vermögt. Darum lasset allen Abgeschiedenen immer gute Gedanken folgen in die Ewigkeit, erbarmt euch ihrer, und helft ihnen, daß sie aus der ersten Finsternis herausfinden, lasset sie nimmer allein, sondern schenkt ihnen öfter euer Gedenken, das ihnen wohltun wird und das sie als Kraftzufuhr empfinden werden, als kleine Hilfe auf dem Weg nach oben, den sie nur beschreiten können, wenn ihnen diese Hilfe gewährt wird. Die Seele schafft sich selbst ihr Los, das sie drüben erwartet im jenseitigen Reich, und daß es ein schönes, beglückendes sei, dafür sollet ihr noch auf Erden tätig sein, ihr sollet euch geistige Güter erwerben und unentwegt Werke der Liebe verrichten, denn solche Werke werden euch immer nachfolgen in die Ewigkeit und für euch einen geistigen Reichtum ausmachen, mit dem ihr zu eurer und anderer Seelen Beglückung arbeiten könnet.... mit dem ihr euch jederzeit eure Seligkeit erhöhen und anderen Seelen Kraft zuführen könnet, daß sie auch ihre Schritte zur Höhe lenken und einmal selig werden können.... wenn auch dieser Gang zur Höhe sehr viel Kraft und Mühe erfordern wird, aber es ist ihnen doch bei gutem Willen möglich, zur Höhe zu gelangen, wenn sie nur Hilfe finden bei ihren geistigen Freunden und bei den Menschen auf Erden, die fürbittend immer solcher Seelen gedenken....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

La sorte delle anime dopo la morte del corpo

Voi entrate in un mondo del tutto diverso dopo la vostra morte, di quello che è la Terra, ma voi stessi avete sulla Terra la possibilità di formarvi questo mondo, affinché vi renda felice e la scambiate volentieri contro la vita di questa Terra. Vi potete conquistare un Regno di Luce e di Beatitudine, se il cammino della vostra vita terrena è corrispondente, se prestate un lavoro fervente sull’anima e vi raccogliete dei beni per il Regno spirituale. Allora il mondo nel quale entrerete, sarà per voi davvero un Regno di Beatitudine, non smetterete di giubilare e stupirvi e non vorrete mai più ritornare sulla Terra, se questo fosse nel campo della possibilità. Voi stessi dunque vi create il mondo che vi accoglie dopo la morte del corpo. Per questo dovete vivere da responsabili su questa Terra. Potreste pure entrare in un Regno che è oscuro o deserto, nel quale vi sentite infelici e che non potreste comunque lasciare arbitrariamente, perché è il Regno a cui ha teso la vostra libera volontà finché camminavate sulla Terra. Questa era per modo di dire la vostra propria faccenda, era la vostra propria volontà, perché il cammino della vostra vita sulla Terra era corrispondente, che non ha potuto conquistarvi nessun’altra sorte nel Regno spirituale che tormento ed essere legato nell’oscurità e debolezza. Ma in ogni caso entrate in un altro mondo, un Regno che è spirituale, dove tutti i beni terreni vi sono andati perduti, dove trovate soltanto ciò che vi siete conquistati spiritualmente sulla Terra. E per questo è uno stato orribile per tali anime, che non si sono conquistati alcuni beni spirituali, che si sono soltanto dati da fare per beni terreni e perciò entrano totalmente senza proprietà nel Regno dell’aldilà, dove ora è assolutamente difficile, ottenere dei beni spirituali, anche se questo non è impossibile. Il mondo, nel quale ora dimorano, è costituito secondo lo stato della loro anima. Può significare per l’anima un continuo vagare attraverso dei luoghi magri, deserti, dove non trova la minima cosa per calmare la sua fame che tortura continuamente tali anime, che può essere calmata solamente con dei doni d’amore, con l’apporto di Forza che viene acquisita per tali anime mediante l’amorevole intercessione. Per cui è già da indicare beata quell’anima a cui seguono dei buoni pensieri oltre la tomba e che ha fatto buone opere sulla Terra, che ora la seguono nell’Eternità. Ma povere e bisognose sono quelle anime che non si sono conquistate nessun amore dai loro prossimi sulla Terra, a queste seguono piuttosto pensieri non buoni e che hanno ancora di più da soffrire sotto questi pensieri, di come voi uomini sulla Terra siete mai in grado di immaginarvi. Perciò fate sempre seguire a tutti i defunti dei buoni pensieri nell’Eternità, abbiate misericordia ed aiutate loro affinché escano dalla prima oscurità, non lasciateli mai soli, ma donate loro sovente i vostri pensieri, che fa loro del bene e che loro percepiranno come apporto di forza, come un piccolo aiuto sulla via verso l’Alto, che possono percorrere soltanto quando a loro viene garantito quest’aiuto. L’anima stessa si crea la sua sorte che l’attende oltre qui, nel Regno dell’aldilà, ed affinché sia una sorte bella che rende felice, per questa dovete essere attivi ancora sulla Terra, dovete conquistarvi dei beni spirituali e compiere ininterrottamente delle opere d’amore, perché tali opere vi seguiranno sempre nell’Eternità e creano per voi una ricchezza spirituale con la quale potete lavorare per la felicità di altre anime, con la quale voi potete in ogni tempo accrescere la vostra beatitudine e donare forza ad altre anime, affinché anche loro dirigano i loro passi in Alto e che possano diventare una volta beate, anche se questo percorso in Alto richiederà molta forza e fatica, ma con la buona volontà per loro è comunque possibile di giungere in Alto, se ora trovano aiuto presso i loro amici spirituali e presso quegli uomini sulla Terra, che con l’intercessione si ricordano sempre di tali anime.

Amen

Übersetzer
Übersetzt durch: Ingrid Wunderlich