Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Veränderung des göttlichen Wortes....

Nur der Wille, in der Wahrheit zu stehen, garantiert euch solche.... Wollet ihr aber, daß eine schon vorgefaßte Meinung Wahrheit sei, dann seid ihr nicht sicher vor Irrtum, denn dann sind eure Gedanken nicht mehr rein geistig gerichtet, und sie können getäuscht werden von dem, der ein Feind der Wahrheit ist. Und dieser hat wahrlich viele Möglichkeiten, einzuschlüpfen und ein Wahrheitsgebäude zu unterminieren, weil die Menschen bereitwillig sich dazu hergeben, Mein göttliches Wort immer und immer wieder zu verändern oder auszuarbeiten, und dann also auch menschliches Beiwerk unvermeidlich ist. Mein Wort hält sich zumeist nur im Urtext rein.... und jegliche Änderung ist auch eine Gefahr für Veränderung des Sinnes und der Wahrheit. Und in der Unkenntnis der Vorgänge um die Erschaffung alles Wesenhaften, in der Unkenntnis um den Prozeß der Rückwandlung des Wesenhaften zu Mir wurden eigene Begriffe, eigene Ansichten und eigene Mutmaßungen oft in das Wort zwischengeschaltet und dadurch dem Irrtum der Weg geebnet, der dann schwer wieder auszumerzen war und im Laufe der Zeit ein anderes Bild ergeben hat, das nicht mehr der reinen Wahrheit entsprach. Ihr fragt euch, wie das möglich sei.... Es wird nichts Vollkommenes, Reines so vollkommen und rein unter den Menschen bestehenbleiben, die selbst noch unvollkommen sind und immer noch unter dem Einfluß Meines Gegners stehen.... Denn sein ständiges Bestreben ist, Mein Wort von oben zu entkräften und die Wahrheit immer wieder zweifelhaft erscheinen zu lassen, was ihm auch oft gelingt, wenn ebendas Verlangen nach der reinen Wahrheit nicht so stark ist, daß sie Licht erkennen, wenn es ihnen leuchtet. Aber es wird immer schwer sein, so entstandene Irrtümer aus der Welt zu schaffen, denn diese setzen sich weit eher fest in den Gedanken der Menschen als die reine Wahrheit. Aber ihr werdet es zu erkennen vermögen, wenn es euer Verlangen ist, in der reinen Wahrheit unterwiesen zu werden. Ihr werdet aus den Zusammenhängen es ersehen, daß und wie sich der Irrtum eingeschlichen hat, und ihr werdet euch auch von ihm zu lösen vermögen. Denn darum gebe Ich immer wieder das reine Wort aus der Höhe, weil es Mir ersichtlich ist, wo die Wahrheit in Gefahr ist.... und weil Ich um das Vorgehen der Menschen weiß, die im besten Willen und Glauben, aber doch in einer gewissen geistigen Überheblichkeit solche "Ausarbeitung" Meines Wortes vornehmen, die durchaus nicht nötig ist, weil Ich gut verständlich und einfach euch Menschen die Wahrheit zuleite, so daß sie keiner Veränderung durch euch bedarf. Denn nur ein erweckter Geist kann Wahrheit vom Irrtum unterscheiden, ein erweckter Geist kennt aber auch den ausschließlichen Wert Meines Wortes von oben, und er würde sich nicht anmaßen, daran Änderungen vorzunehmen. Und ihr Menschen solltet nur immer dankbar sein, wenn euch helles Licht entgegenstrahlt und euch immer wieder Schatten verjagt, die der Irrtum bedeutet.... Ihr solltet dankbar sein, daß Ich immer wieder spreche zu euch, um euch wahrheitsgemäß Aufschluß zu geben, auf daß ihr euch nicht in falschem Denken bewegt und die reine Wahrheit dann nicht mehr zu erkennen vermögt.... Ihr, die ihr Mein sein wollet, ihr sollt auch in der Wahrheit wandeln, denn sie allein ist Licht, und Licht allein ist Seligkeit....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

하나님의 말씀을 변개시키는 일.

단지 진리 안에서 서려는 의지만이 진리 안에서 서는 일을 보장한다. 그러나 너희가 이미 가진 의견이 진리이길 원하면, 너희는 오류로부터 안전하지 못하다. 왜냐면 그러면 너희 생각은 더 이상 순수하게 영적으로 향해 있는 것이 아니기 때문이다. 너희의 생각은 진리의 원수에게 속을 수 있다. 원수는 진실로 숨어 들어오고 진리로 축성 된 성을 헤치는 많은 가능성을 가지고 있다.

왜냐면 사람들이 자원해 항상 그리고 항상 또 다시 내 하나님의 말씀을 바꾸고 개선시키는 일에 자신을 드리기 때문이다. 그러면 인간적인 첨가는 피할 수 없다. 내 말씀은 대부분 원래의 기록일 때에만 단지 순수하다. 모든 고치는 일은 진리의 의미를 바꿀 위험이 있다. 모든 존재가 창조 된 과정에 관한 깨달음이 없이 존재가 나에게 다시 돌아 오게 하는 과정에 대한 깨달음이 없이 자신의 개념과 자신의 관점과 자신의 추측이 자주 말씀 안에 들어왔다.

이를 통해 오류가 퍼지는 길을 열어 주고 이 오류를 다시 제거하는 일이 어렵게 되었고 시간이 흐름에 따라 이제 진리에 더 이상 합당하지 않은 다른 개념을 만들어냈다. 너희는 어떻게 이런 일이 가능한지 질문을 한다. 아직 온전하지 못하고 항상 내 대적자의 영향력 아래에 있는 사람들 가운데 어떠한 온전하고 순수한 것도 온전하고 순수한 상태 그대로 남아 있지 못한다.

왜냐면 대적자의 지속적인 노력은 위로부터 온 내 말을 무능력하게 하고 진리를 항상 또 다시 의심스럽게 만들려는 일이기 때문이다. 빛이 사람들에게 비추어질 때 사람들의 순수한 진리를 향한 갈망이 아주 강하지 않으면, 대적자는 이런 일을 자주 성공시킨다. 그러나 만들어진 오류를 세상에서 제거하는 일은 어려울 것이다.

왜냐면 오류가 순수한 진리보다 사람들의 생각에 더 굳게 자리를 잡기 때문이다. 그러나 너희에게 순수한 진리를 가르침 받으려는 소원이 있으면, 너희는 오류를 깨달을 수 있을 것이다. 너희는 연관관계를 통해 오류가 들어온 것을 알고 어떻게 들어 왔는지 알 것이다. 그래서 너희는 오류로부터 자유롭게 될 수 있을 것이다.

왜냐면 이 때문에 내가 항상 또 다시 위로부터 순수한 진리를 보내주기 때문이다. 진리가 위험에 처해 있는 것을 내가 볼 수 있기 때문이다. 내가 최선의 의지와 믿음을 가진 가운데 그러나 어느 정도 영적인 거만함 가운데 내가 아주 이해하기 쉽게 단순하게 사람들에게 진리를 전해주어 너희가 고칠 필요가 없는 내 말을 개선시키는 일을 시도하는 사람들을 알기 때문이다.

왜냐면 단지 깨어난 영이 진리와 오류를 구별할 수 있기 때문이다. 그러나 깨어난 영은 위로부터 온 내 말씀의 독보적인 가치를 깨닫는다. 그는 이런 변개시키는 일을 하려는 거만한 일을 하지 않을 것이다. 만약에 오류를 의미하는 그림자를 너희에게서 항상 또 다시 물리치는 밝은 빛이 너희에게 비추면, 너희 사람들은 항상 단지 감사해야 한다.

너희가 잘못 된 생각에 빠지지 않고 순수한 진리를 더 이상 깨닫지 못하게 되지 않게 하기 위한 진리에 합당한 설명을 너희에게 해주기 위해 내가 항상 또 다시 내가 말하는 것을 너희는 감사해야 한다. 나에게 속하기 원하는 너희는 진리 안에서 머물러야 한다. 왜냐면 진리 만이 빛이고 빛 만이 축복이기 때문이다.

아멘

Übersetzer
Übersetzt durch: 마리아, 요하네스 박