Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Rückwandlung des Wesens....

Ihr dürfet nicht vergessen, daß euch die Ewige Liebe ins Leben rief, daß ihr selbst daher als Urwesen Liebe waret wie Ich Selbst und daß ihr zu eurem Urwesen wieder zurückkehren müsset, von dem ihr euch also entfernt hattet, d.h. ihr euch selbst wandeltet ins Gegenteil. Und ebenso muß die Rückwandlung zur Liebe wieder stattfinden, denn ewiglich könnet ihr nicht von Mir getrennt bleiben, und ewiglich wird daher Mein Wirken und Walten dahin gehen, euch wieder in den Zustand zu versetzen, in dem ihr waret im Anbeginn. Mein Wesen ist Liebe, aus Mir konnte nur Liebe ausstrahlen und als Wesenhaftes gleichfalls zum Wirken in Liebe bestimmt sein. Dann aber mußte es auch in Meinem Willen wirken, und solange dies der Fall war, waren die Wesen auch inniglich mit Mir verbunden, sie wurden unausgesetzt von Meiner Liebekraft durchstrahlt und waren sonach Mir-gleiche Wesen. Doch sie blieben es nicht.... sie wendeten ihren Willen gegen Mich und nützten die ihnen zuströmende Liebekraft zum Wirken entgegen Meinem Willen. Sie entfernten sich langsam von Mir, und jegliche Entfernung bedeutete auch geschwächte Kraftzufuhr, die immer weniger wurde, weil die Wesen selbst sie in Überheblichkeit und falschem Denken ablehnten. Denn mit ihrem Widerstand verloren sie auch das Licht der Erkenntnis, sie fielen in die Tiefe, wo immer dichtere Finsternis sie umfing, sie verhärteten in ihrer geistigen Substanz und wurden zu starrer Substanz, die erst Mein Wille wieder wandelte und zu Schöpfungen werden ließ, in denen sie ihren Widerstand aufgeben sollen. Sie müssen also einen Zustand durchmachen, wo sie in völliger Kraftlosigkeit verharren, um einmal wieder zum Leben erweckt werden zu können, und darum nach Meinem Willen Schöpfungen beleben, in denen dieser langsame Reifeprozeß vor sich geht. Es ist dies die Zeit "gebundenen" Willens, wo nur Mein Wille gilt und das Wesen also im Mußzustand seiner Bestimmung nachkommt, bis es die Reife erreicht hat, daß ihm der freie Wille wieder zurückgegeben werden kann. Denn einmal muß es sich wieder erweisen, daß ihr aus der "Liebe" hervorgegangen seid. Und einmal muß in euch selbst wieder frei die Liebe aufflammen und zu Mir hindrängen, einmal müsset ihr die Liebekraft aus Mir wieder freiwillig anfordern und euch durch ein Liebeleben mit Mir zusammenschließen, was während der Zeit eures Wandels auf dieser Erde geschehen soll. Dann aber ist auch der Prozeß der Rückgliederung an Mich vollzogen, dann ist das Wesenhafte, das einst aus Meiner Liebe nach Meinem Willen erschaffen wurde, freiwillig in den Zustand zurückgekehrt, wo es sein Urwesen wieder angenommen hat und nun im freien Willen vollkommen wurde, wie es einst Mein Wille geschaffen hatte.... Dann ist das Werk vollendet, das Ich Mir vorgenommen habe bei eurer Erschaffung, euch zu Meinen Kindern zu machen, die Ich nicht erschaffen konnte, der Freiheit des Willens wegen, sondern das ein jedes Wesen selbst erreichen muß, um dann aber endlos selig zu sein in Ewigkeit....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

Reversão da essência....

Não deveis esquecer que o Amor Eterno vos chamou à vida, que vós próprios fostes, portanto, amor como seres originais como Mim mesmo e que deveis voltar à vossa natureza original da qual assim vos distanciastes, ou seja, que vos transformastes no oposto. E também a mudança de volta ao amor tem que acontecer novamente, pois vocês não podem ficar eternamente separados de Mim, e portanto Minha atividade e atividade será eternamente destinada a colocá-los de volta no estado em que estavam no início. Minha natureza é o amor, só o amor poderia emanar de Mim e, como um ser, também estar destinado a trabalhar no amor. Mas então também tinha de trabalhar na Minha vontade e, enquanto isso também os seres estavam intimamente unidos a Mim, eram constantemente permeados pela Minha força de amor e, portanto, eram seres como Eu. No entanto, não ficaram assim.... Eles viraram a sua vontade contra Mim e usaram a força do amor infligido para trabalhar contra a Minha vontade. Eles lentamente se distanciaram de Mim, e cada distância também significava um fornecimento enfraquecido de força que se tornava cada vez menos porque os próprios seres a rejeitavam com arrogância e pensamento errado. Pois com a sua resistência também perderam a luz da realização, caíram no abismo onde a escuridão sempre mais densa os rodeava, endureceram-se na sua substância espiritual e tornaram-se substância rígida que só a Minha vontade mudou novamente e os deixou tornar-se criações nas quais desistirão da sua resistência. Por isso, eles têm de passar por um estado em que permanecem em completa falta de forças para poderem um dia ser despertados para a vida e, portanto, segundo a Minha vontade, animar as criações em que este lento processo de amadurecimento se realiza. Este é o tempo da vontade "vinculada", onde apenas a Minha vontade se aplica e o ser tem assim de cumprir o seu destino num estado de compulsão até atingir a maturidade que o livre arbítrio lhe pode ser devolvido novamente. Por um dia terá que provar novamente que você emergiu do "amor". E, um dia, o amor deve flamejar livremente em vós novamente e empurrar para Mim, um dia, deveis pedir-Me voluntariamente a força do amor novamente e unir-vos a Mim através de uma vida de amor, o que acontecerá durante o tempo da vossa mudança nesta terra. Mas então o processo de Me unir novamente também terá sido concluído, então a disposição, que em tempos foi criada por Meu amor de acordo com Minha vontade, terá voluntariamente retornado ao estado onde aceitou seu ser original novamente e agora se tornou perfeita em livre arbítrio como uma vez foi criada por Minha vontade.... Então o trabalho que eu pretendia fazer quando vos criei, para vos fazer Meus filhos, que não pude criar devido à liberdade de vontade, mas que todo o ser tem de realizar a si mesmo para depois ser infinitamente feliz na eternidade...._>Amém

Übersetzer
Übersetzt durch: DeepL