Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Licht der Wahrheit ist Seligkeit....

Im Licht der Wahrheit zu wandeln muß euch jauchzen und frohlocken lassen, weil ihr dann auch Meine Nähe erfühlet und wisset, daß die Wahrheit ein Geschenk ist von Mir, das Meine Liebe euch bietet, weil ihr euch zu Mir bekannt habt. Ihr wisset nun auch, daß ihr den rechten Weg geht, und in dieser Sicherheit seid ihr selig. Doch in welchem Leuchtgrad dieses Licht der Wahrheit euch.... also jeden einzelnen Menschen.... berührt, das muß jeder einzelne auch selbst spüren. Die Wahrheit kann ihn zutiefst erschüttern, und sie kann auch nur einen sanften Schein abgeben, der das Herz des Menschen trifft.... Denn Ich spreche wohl jeden einzelnen Selbst an, aber Meine Stimme berührt jedes Herz unterschiedlich, und es ist die Liebe des Menschen bestimmend, die Mir entgegenstrahlt. Und so auch fühlt sich das Herz unterschiedlich beeindruckt, doch Seligkeit empfindet der Mensch immer, dem die reine Wahrheit zugeleitet wird, sowie er sie nur begehret. Darum aber wird auch das gleiche Wort von Mir ganz verschieden empfunden und bewertet werden, je nachdem sich des Menschen Herz Mir erschließt oder sich noch von weltlichen Eindrücken gefangennehmen läßt. Unbeschreiblich selig kann der Mensch schon auf Erden sein, wenn er immer wieder die Einsamkeit sucht, um sich Mir innig zu verbinden.... Dann kann Ich auch auf ihn einwirken mit hoher Liebekraft, und dann wird das Licht der Wahrheit einen Leuchtschein haben von strahlender Helle und der Seele eine ungeahnte Seligkeit bereiten. Doch auf Erden sind nur wenige Menschen fähig, diesen Liebegrad in sich zu entfachen, weil immer wieder die Welt sich hervordrängt, die wohl nicht mehr den Menschen zu beherrschen braucht, die aber doch mit ihren Anforderungen hervortritt und also auch zu einem gewissen Grade beachtet werden muß, solange der Mensch auf Erden lebt und seine Pflichten zu erfüllen hat. Wer aber das Streben zu Mir an erste Stelle setzt, der wird sich auch stets mehr von der Welt zu lösen vermögen, und ihm wird es gelingen, die Bindung mit Mir so tief und innig herzustellen, daß er die Welt darüber vergißt. Und ihn werde Ich auch durch die Welt hindurchführen in gerechter Weise.... Doch denen, die im Licht der Wahrheit aus Mir schon ihres Lebens Inhalt gefunden haben, werden Freuden zuteil, die nicht mehr irdisch genannt werden können. Das Licht der Erkenntnis ist ein Beweis der Umwandlung ihres Wesens wieder in den Urzustand, in dem es einstmals erschaffen wurde.... Denn es stand anfänglich im Wissen, im hellsten Licht, es kannte und erkannte alles und war darum auch selig.... Sowie es nun wieder zur Erkenntnis gelangt, muß es auch wieder selig sein, das Licht muß die Seele durchstrahlen und sie auch den Zustand lichtvollen Erkennens empfinden lassen. Wieweit dies dem Menschen selbst bewußt ist, bestimmt sein Liebegrad.... die Liebe, die er zu Mir und zu seinem Nächsten im Herzen hegt. Darum kann auch einem Menschen Wahrheit geboten werden, der sie nicht als solche erkennt, weil in ihm noch wenig Liebe ist.... Dann dringt das Liebelicht auch nicht bis zur Seele durch und kann sie nicht innerlich erleuchten. Darum, wer selig ist, so er Mein Wort höret, wer in Liebe zu Mir entbrennet, wenn Ich ihn anspreche, der suche diese Liebeflamme in sich zu erhöhen, und auch die Seligkeit wird steigen, und dann erst wird das Licht in ihm widerstrahlen und eine Helligkeit verbreiten, die ihn stets seliger werden lässet.... Dann wird er die Finsternis überwunden haben und selbst ein Lichtträger sein, dann wird er das Licht hinaustragen können in die Dunkelheit, dann kann es niemals verlöschen, weil das Ewige Licht Selbst in ihm ist und alles mit Licht erfüllt....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

진실의 빛은 축복이다.

진리의 빛 가운데 사는 일이 너희를 환호하고 기뻐하게 해야만 한다. 왜냐면 그러면 너희가 내 임재하는 것을 느끼고 진리가 너희가 나에게 고백했기 때문에 내 사랑이 너희에게 주는 선물임을 알게 되기 때문이다. 너희는 또한 너희가 올바른 길을 가고 있다는 것을 알게 되고 이런 안전함 가운데 축복되게 된다. 그러나 이 진리의 빛이 어느 정도의 광채로 너희에게 제공되는 지는 즉 너희 각각의 사람에게 제공되는 지는 각 개인이 스스로 이를 느껴야만 한다.

진리가 그를 가장 깊게 흔들 수 있고 진리는 또한 인간의 심장을 도달하는 단지 부드러운 빛을 발할 수 있다. 나 자신이 실제 모든 각각의 심장에 말하지만 그러나 내 음성은 모든 심장에게 다르게 감동을 주고 사람의 나를 향해 발산되는 사랑이 결정적인 역활을 한다. 그러므로 심장은 서로 다르게 감명을 받는다. 그러나 사람이 단지 순수한 진리를 갈망하고 순수한 진리를 받게 되면, 그는 항상 축복을 느낀다. 그러므로 인간의 심장이 나에게 열려 있거나 또는 아직 세상적인 인상에 사로 잡힐 수 있는 지에 따라 나에게서 나온 같은 말씀을 사람들이 아주 서로 다르게 느끼게 되고 아주 서로 다르게 평가하게 된다.

인간이 나와 긴밀하게 연결을 이루기 위해 항상 외로움을 찾는다면, 그는 이 땅에서 이미 말할 수 없게 축복될 수 있다. 그러면 내가 큰 사랑의 힘으로 그에게 역사할 수 있게 되고 그러면 진리의 빛이 빛나는 빛을 발하고 혼에게 짐작하지 못한 축복을 주게 될 것이다. 그러나 이 땅에서는 단지 소수의 사람들이 자신의 내면의 사랑의 정도를 높일 수 있다. 왜냐면 세상은 항상 또 다시 개입하기 때문이다. 세상이 실제 사람들을 더 이상 지배할 필요가 없지만 그럼에도 불구하고 세상의 요구를 제시하고 그러므로 사람이 이 땅에 살고 성취시켜야만 하는 그의 의무를 가진 동안에는 어느 정도 세상의 요구를 들어줘야만 한다.

그러나 나를 추구하는 일을 가장 우선에 두는 사람은 또한 항상 점점 더 세상으로부터 멀어 질 수 있고 그는 세상을 잊을 정도로 깊고도 긴밀하게 나와 연결을 이루는 일에 성공하게 될 것이다. 나는 또한 공의로운 방법으로 그가 세상을 통하도록 인도할 것이다. 그러나 내 진리의 빛을 이미 그들의 삶의 내용으로 만든 사람들에게는 더 이상 세상적이라고 부를 수 없는 기쁨이 주어진다. 깨달음의 빛은 그가 한때 창조되었던 원래의 상태로 돌아갔다는 증거이다. 왜냐면 그가 원래 초기에는 지식이 있었고 가장 밝은 빛 가운데 모든 것을 알고 깨달았고 그러므로 축복을 받았기 때문이다. 그가 이제 다시 깨달음에 도달하면, 그는 다시 축복을 받아야만 하고 빛이 혼을 충만하게 채워야만 하고 또한 혼이 빛이 충만한 깨달음의 상태를 느끼게 돼야만 한다. 사람이 이를 어느 정도 깨달을지는 그의 사랑의 정도와 그가 심장 안의 나와 그의 이웃을 향한 사랑을 타오르게 하는 정도에 의해 정해진다.

그러므로 아직 사랑이 적기 때문에 진리를 깨닫지 못하는 사람에게 진리를 제공할 수 있다. 그러면 사랑의 빛이 혼에게까지 도달하지 못하고 사랑의 빛이 내면을 깨우쳐 줄 수 없게 된다. 그러므로 내 말씀을 들을 때 축복되게 되는 사람과 내가 그에게 말할 때 나를 향한 사랑이 불타오르는 사람은 이런 자신 안의 사랑의 불을 증가시키려고 시도해야 한다. 그러면 그 안에 빛이 다시 비추게 되고 밝게 해줄 것이고 그를 항상 더욱 축복되게 해줄 것이다. 그러면 그는 어두움을 극복한 것이고 자신이 빛의 전달자가 될 것이다. 그러면 그는 어두움 속으로 빛을 비출 수 있게 될 것이다. 그러면 빛을 절대로 끌 수 없게 된다. 왜냐면 영원한 빛 자신이 그 안에 거하고 모든 것을 빛으로 충만하게 해주기 때문이다.

아멘

Übersetzer
Übersetzt durch: 마리아, 요하네스 박