Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Verbindungen zwischen Sternenwelten und der Erde....

Im weltweiten Raum kreisen Sterne in großer Zahl, und jeder dieser Sterne ist ein Schöpfungswerk, das seine Bestimmung hat: dem in der Aufwärtsentwicklung stehenden Geistigen zum Aufenthalt zu dienen, um dessen Entwicklung zu fördern in vielfältiger Art.... Immer aber sind alle diese Schöpfungswerke für das Geistige entstanden, denn unermeßlich ist die Zahl der gefallenen Urgeister, und unermeßliche Zeiträume sind erforderlich, bis die Rückgestaltung zu ihrem Urwesen vollzogen ist.... Und überall ist Leben.... überall aber auch ein Stadium der Verhärtung, also gebundenes und schon freieres Geistiges trägt jedes Gestirn in seinem Bereich.... Aber das lebenbezeugende Wesenhafte ist auf den verschiedenen Gestirnen auch so verschieden gestaltet und führt auch ganz unterschiedliche Betätigung aus. Und nur auf geistigem Wege kann über diese verschieden gearteten Schöpfungswerke und Lebewesen berichtet werden, weil die Verbindung zwischen jenen Welten und der Erde niemals hergestellt werden kann und somit jegliches Wissen darüber unmöglich wäre, wenn es nicht geistig den Menschen übermittelt wird. Es sind Sternenwelten von ungeheurem Ausmaß, verglichen mit der Erde, die wohl das geringste und armseligste Gestirn genannt werden könnte, wenn nicht ihr Zweck und ihre besondere Bestimmung dafür den Ausgleich geben würden. Was euch sichtbar ist am Firmament, ist nur ein winziges Teil der im Universum bestehenden Schöpfung Gottes.... es sind die Sterne, die als "sich in Erdnähe befindlich" bezeichnet werden könnten, weil sie immer noch von den Augen der Menschen geschaut werden können, wenn auch nur in unendlicher Verkleinerung, für die ihr keinen Maßstab wisset. Aber diese Sterne werden auch von solchen Wesen bewohnt, die in einem gewissen Kontakt gestanden haben mit der Erde, der sich als kosmisch bedingte Ausstrahlung ergibt, die von allen Gestirnen gegenseitig zeitweise stattfindet, die im Bereich einer ihnen zugeteilten Sonne stehen. Was ihr Menschen als kosmisch-bedingt ansehet, ist aber auch geistig nicht ohne Wirkung.... es sind gleichsam euch Menschen unbekannte Hilfeleistungen von Wesen, die geben wollen, was sie besitzen, und nehmen möchten, was ihnen fehlt.... was jedoch immer nur geistig zu verstehen ist.... Der Lauf jeglicher Gestirne vollzieht sich in göttlicher Ordnung, die nur der Wille Gottes selbst wandeln kann, wenn dies einem besonderen Zweck dient. Doch gerade diese gesetzmäßige Ordnung verhindert es auch, daß jemals sich Sterne berühren, daß direkte Verbindungen hergestellt werden können zwischen solchen und daß von den Wesen eines Gestirnes die Sphäre durchbrochen werden könnte, die für jedes Gestirn begrenzt ist. Es gibt wohl geistige Verbindungen von Welt zu Welt, die nur dem Zwecke geistigen Ausreifens dienen. Und es werden solche geistigen Verbindungen in der letzten Zeit sehr häufig hergestellt werden, doch die Menschen auf der Erde wissen es nicht, von welchen Sternenwelten sie angesprochen werden, wenn sich ein Wesen dieser Welten äußert. Sie wissen es deshalb nicht, weil es ganz belanglos ist, woher diese Botschaften kommen, weil eine direkte Annäherung mit den Wesen solcher Welten niemals möglich ist. Aber sie wirken unausgesetzt auf die Bewohner der Erde ein, weil sie deren geistige Not erkennen und auch in Kenntnis sind, was diesem "Gestirn Erde" droht.... Und sie nehmen darum regen Anteil an deren Ergehen, weil sie um die große Chance der Erdenmenschen wissen, Kinder Gottes werden zu können, und ihren ganzen Einfluß aufbieten möchten, daß die Menschen dieses Ziel erreichen. Mehr oder weniger lichtvoll sind die Bewohner anderer Gestirne, aber dem finsteren Geisteszustand der Menschen auf der Erde sind sie nicht verfallen, sowie leuchtende Gestirne ihr Aufenthaltsort sind.... Doch auch ihre Entwicklung ist noch nicht abgeschlossen, auch sie haben noch nicht den Urzustand erreicht.... doch es ist ihr Entwicklungsgang ein anderer als bei den Menschen auf dieser Erde, und auch ihre Tätigkeit ist eine andere. Ihre geistigen Missionen können sich auch auf die Bewohner der Erde erstrecken und in anderer Weise stattfinden, wie es euch Menschen vorstellbar ist.... Ihr könnt unter ihrem Einfluß stehen, ihr werdet euch aber niemals anders als geistig mit ihnen in Verbindung setzen können, weil dies auch ein Gesetz göttlicher Ordnung ist, das unumstößlich ist....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

별들의 세계와 이 땅의 사이의 연결.

온 세상의 하늘에 수많은 별들이 회전하고 있다. 이런 각각의 별들은 창조의 목적이 있는 창조물이다. 그의 목적은 높이 성장하는 과정에 있는 영적인 존재들이 성장하도록 다양한 방식으로 섬기는 일이다. 이런 모든 창조물들이 항상 영적인 존재들을 위해 생성 된다. 왜냐면 타락한 원래의 영들의 숫자가 헤아릴 수 없게 많고 그들의 원래의 성품으로 다시 돌아가게 하는 일을 마칠 때까지 측량할 수 없는 기간이 필요하기 때문이다.

모든 곳에 생명이 있다. 그러나 또한 모든 곳에 굳어지는 단계가 있다. 다시 말해 모든 별들이 묶임을 받은 영적인 존재나 이미 더 자유롭게 된 영적인 존재들을 자신의 영역 안에 거하게 한다. 그러나 생명을 가진 것을 증거하는 존재는 서로 다른 별에서 서로 다르게 형성이 된 가운데 또한 전적으로 서로 다른 일을 행한다. 단지 영적인 방법으로 이런 서로 다른 창조물들과 생명체를 알 수 있다. 왜냐면 별들의 세계와 이 땅 사이의 연결이 절대로 이뤄질 수 없고 그러므로 사람들에게 영을 통해 전해주지 않으면, 별들의 세계를 아는 일이 전혀 불가능하기 때문이다.

별들의 세계는 이 땅에 비해 엄청난 규모이다. 이 땅의 목적과 이 땅이 받은 특별한 사명이 보상해주지 않는다면, 이 땅은 실제 가장 작고 가장 불쌍한 별이라고 할 수 있다. 너희가 실제 창공에서 보는 것들은 하나님의 창조물로 구성 된 우주의 단지 지극히 작은 일부이다. 이런 별들은 너희가 이 땅에 가깝다고 여길 수 있는 별들이다. 왜냐면 이런 별들이 너희가 측량할 단위가 없을 정도로 무한이 축소 된 별들이라고 할지라도 너희가 아직 그런 별들을 인간의 눈으로 볼 수 있기 때문이다.

그러나 이런 별들에 또한 이 땅과 어떤 접촉을 했던 존재들이 거주하고 있다. 이런 접촉은 우주에서 발산되는 광선에 의해 일어나고 그들에게 정해진 태양의 영역에 존재하는 모든 별들로 부터 서로 간에 일시적으로 이런 발산되는 일이 일어난다. 너희 사람들이 우주적으로 일어나는 일로 여기는 일은 영적인 역사를 행한다. 이런 역사는 존재들이 주는 너희 사람들이 알지 못하는 도움이다. 그들은 자신이 가진 것을 주기 원하고 그들에게 부족한 것을 얻기를 원한다. 그러나 그런 것은 항상 단지 영적인 것으로 이해해야만 한다.

모든 별들의 운행은 하나님의 질서대로 이뤄진다. 이런 운행이 특별한 목적에 합당하다면, 단지 하나님의 뜻이 이런 운행을 바꿀 수 있다. 그러나 이런 법칙에 따른 질서가 또한 별들이 서로 접촉하는 일을 막고 이런 별들 사이에 직접 연결을 이룰 수 있게 되는 일을 막고 한 별 안에 거하는 존재가 각각의 별에게 부여 된 제한 된 영역을 벗어나는 일을 막는다.

단지 영적으로 성숙하도록 기여하는 영적인 연결이 세계와 세계 사이에 실제로 있다. 최근에 이런 영적인 연결이 아주 자주 이뤄질 것이다. 그러나 이 땅의 사람들은 존재가 자신을 표현하면, 어떤 별의 세계에서 자신을 표현하는 지를 알지 못한다. 왜냐면 이런 계시가 어디에서 오는 지는 전혀 의미가 없고 그런 세계의 존재들과 직접 접촉하는 일이 절대로 불가능하기 때문에 사람들은 계시가 어디에서 오는 지를 알지 못한다. 그러나 존재들은 이 땅의 주민들에게 끊임 없이 영향을 미친다. 왜냐면 존재들이 이 땅의 거주자들의 영적인 고통을 깨닫고 이 땅의 별이 어떤 위험에 처해있는 지를 깨닫기 때문이다. 그러므로 그들은 이 땅의 형편에 적극적으로 참여한다. 왜냐면 그들은 이 땅의 사람들이 하나님의 자녀가 될 수 있는 큰 기회를 알고 사람들이 하나님의 자녀가 되는 목표에 도달하도록 그들의 모든 영향력을 행사하기를 원하기 때문이다.

다른 별들의 거주자들은 크거나 적게 빛으로 충만하다. 그러나 거주자들은 그들의 거주지가 빛을 발산하는 별이라면, 그들은 이 땅의 사람들의 어두운 영의 상태에 빠지지 않았다. 그러나 그들은 그들의 성장 과정을 아직 완료하지 않았고 아직 원래 상태에 도달하지 않았다. 그러나 그들의 성장 과정은 이 땅의 사람들의 과정과 다르고 그들이 하는 일도 또한 다르다. 그들의 영적인 사명은 또한 너희 이 땅의 주민들에게 까지 확장 될 수 있고 너희가 상상할 수 있는 것과는 다른 방식으로 일어날 수 있다. 너희는 그들의 영향력 아래 거할 수 있다. 그러나 너희는 영적인 방법 외에 다른 방법으로는 그들과 절대로 연락할 수 없게 될 것이다. 왜냐면 그런 일이 또한 어길 수 없는 하나님의 질서의 법이기 때문이다.

아멘

Übersetzer
Übersetzt durch: 마리아, 요하네스 박