Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Mangelndes Verantwortungsgefühl.... Mangelnder Glaube....

Eine Verantwortung traget ihr für euer Erdenleben, der ihr euch nicht entledigen könnet. Und ihr werdet dereinst Rechenschaft ablegen müssen vor eurem Gott und Schöpfer von Ewigkeit, wie ihr dieses Erdenleben genützt habt, welchen Vorteil eure Seele daraus gezogen hat.... Und ihr werdet zumeist erkennen müssen, daß ihr nur eures Körpers gedachtet, die Seele aber leer ausgegangen ist. Und es muß darum die Seele.... euer eigentliches Ich.... überaus leiden im jenseitigen Reich, doch ihr selbst habt euch dieses Leid verschafft, ihr selbst könntet auch in Licht und Kraft ewig glücklich sein, denn ein solches seliges Los hättet ihr euch auf Erden erwerben können bei rechter Nützung eures Willens. Auf Erden werdet ihr stets den Vorteil anstreben, ihr werdet immer das tun, was euch Erfolg einträgt.... und so müßtet ihr auch unentwegt streben nach dem rechten Erfolg für eure Seele, weil ihr genau wisset, daß der Körper vergeht, daß ihr nicht einmal das Leben euch selbst erhalten könnet, wenn ihr abgerufen werdet noch vor der Zeit, die einem Menschen von Gott aus bewilligt ist.... Ihr wisset es, daß ihr jeden Tag abgerufen werden könnet, und darum müßtet ihr all euer Trachten und Streben auf Erden dem Wohlergehen eurer Seele widmen, die weiterlebt, auch wenn der irdische Leib vergeht.... Warum habt ihr kein Verantwortungsgefühl für eure Seele? Warum gedenket ihr nicht an ihr Los nach dem Ableben des Leibes? Weil ihr es nicht glauben wollet, daß eure Seele weiterlebt.... Dennoch müsset ihr euch verantworten, wenn ihr in das geistige Reich eingehet, denn ihr seid nicht darüber ohne Kenntnis geblieben. Ihr seid während eures Erdenlebens immer wieder hingewiesen worden, und ihr werdet hingewiesen werden bis zum Ende, denn es wird sich die geistige Welt euch offenbaren in gutem oder auch schlechtem Sinne, ihr werdet immer auf ein Wirken überirdischer Kräfte aufmerksam gemacht werden, auch wenn ihr es als Phantasterei ablehnet, doch immer sollten diese Hinweise genügen, daß ihr darüber nachdenkt, was eure Seele erwartet nach dem Leibestode.... Es können euch keine hundertprozentigen Beweise aus dem jenseitigen Reich gegeben werden, denn ihr müsset glauben, ohne durch Beweise dazu veranlaßt zu werden.... denn ihr sollet freiwillig streben nach Vollendung, nicht aber zwangsweise.... durch Beweise.... eine Wandlung eures Wesens bewerkstelligen. Doch ihr habt alle geistige Führer, die keine Gelegenheit vorübergehen lassen, von oben auf euch einzuwirken, und die auch mitunter zu Mitteln greifen, die euch bedenklich machen könnten, wenn ihr nur ihrer achtetet; in der letzten Zeit vor dem Ende werden Verbindungen vom Jenseits zur Erde überaus häufig zu finden sein, weil es nur dazu dienen soll, den ungläubigen Menschen ein Fortleben nach dem Tode zu bestätigen, ohne aber den Willen des Menschen zum Glauben zu zwingen.... Es wird euch Menschen wahrlich leichtgemacht, den Glauben an ein Fortleben zu gewinnen, denn ihr werdet noch vieles erleben, was euch übernatürlich anmutet, aber nur deshalb zugelassen ist, damit ihr in euch gehet und fortan nur eurer Seele gedenket, daß ihr glauben lernet und noch bis zuletzt eifrig schaffet, daß die Seele zum "Leben" gelange in Licht und Seligkeit....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

Falta de sentido de responsabilidad... Falta de fe...

Tenéis la responsabilidad de vuestra vida terrenal, de la que no podéis deshaceros. Y un día tenéis que dar cuenta a vuestro Dios y Creador desde la eternidad, de cómo habéis usado esta vida terrenal, qué ventaja ha sacado vuestra alma en ella... Y sobre todo tendréis que reconocer que solo pensasteis en vuestro cuerpo, pero vuestra alma salió con las manos vacías. Y es por eso que el alma... vuestro Yo real... debe sufrir extremadamente en el reino del más allá, pero vosotros mismos habéis creado este sufrimiento, vosotros mismos también podríais ser eternamente felices en la luz y la fuerza, porque una suerte como tal también podríais haber conseguido en la tierra al usar correctamente vuestra voluntad.

En la tierra siempre lucharéis por la ventaja, siempre haréis lo que os traiga el éxito... y así también tendríais que esforzaros incesantemente por el éxito correcto para vuestra alma, porque sabéis exactamente que vuestro cuerpo perece, que vosotros ni siquiera podéis mantener vuestra propia vida, si sois llamados antes del tiempo concedido a una persona por Dios... Vosotros sabéis que podéis ser llamados todos los días, y por eso tendríais que dedicar todos vuestros esfuerzos y aspiraciones en la tierra al bienestar de vuestra alma, que sigue viviendo, incluso cuando el cuerpo terrenal perece...

¿por qué no tenéis un sentido de responsabilidad por vuestra alma? ¿por qué no pensáis en su destino después de la muerte de su cuerpo? Porque no queréis creerlo que vuestra alma sigue viva... Sin embargo, tenéis que responsabilizaros cuando entráis en el reino espiritual, porque no habéis quedado sin conocimiento al respecto, durante vuestra vida terrenal se os ha avisado una y otra vez, y seréis avisados hasta el final, porque el mundo espiritual se os revelará en el buen o el mal sentido, siempre seréis avisados de una obra de fuerzas sobrenaturales, incluso si lo rechazáis como una fantasía, pero estos avisos siempre deberían ser suficientes para haceros pensar en lo que vuestra alma espera después de la muerte de vuestro cuerpo...

No se os puede dar el cien por cien de pruebas del reino del más allá, porque tenéis que creer, sin ser inducidos por evidencias... porque debéis esforzaros voluntariamente por la perfección, pero no obligatoriamente... por la evidencia... realizar un cambio de vuestro ser. Pero todos vosotros tenéis guías espirituales que no dejan pasar ni una oportunidad para influir en vosotros desde arriba y que también en ocasiones, recurren a medios que podrían haceros pensar, si solo les prestaríais atención.

En el último tiempo antes del fin, las conexiones del más allá a la tierra se encontrarán a menudo, porque solo debe servir para confirmar a las personas incrédulas que la vida sigue después de la muerte, pero sin forzar la voluntad de las personas a creer... Realmente se os pone la cosa fácil a vosotros los humanos para poder ganar la fe en una vida continua, porque vais a experimentar muchas cosas todavía lo que os parece sobrenatural, pero solo es permitido para que podáis dentro de vosotros y de ahora en adelante solo penséis en vuestra alma, que aprendéis a creer y trabajéis con celo hasta el final para que el alma cobre “vida” en luz y bienaventuranza...

amén

Übersetzer
Übersetzt durch: Hans-Dieter Heise