Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Reuezustand im Jenseits über Ablehnung des göttlichen Wortes....

Alle werdet ihr es dereinst erfahren, wie euch Meine Sorge galt während eures Erdendaseins; doch viele werden reuevoll der ungenützten Gnaden gedenken, und ganz besonders wird diesen Mein Wort zum Gericht werden, das sie hören durften auf Erden und doch nicht anhörten so, daß es ihnen Segen gebracht hätte. Auch im jenseitigen Reich wird ihnen Mein Wort nahegebracht, doch es kann nicht in dem Maße ausgelebt werden wie auf Erden, solange den Seelen die Kraft dazu fehlt. Doch jegliche Kraft, die sie sich erwerben im geistigen Reich, nützen sie eifrig zu ihrem Fortkommen, während auf Erden die ihnen reichlich zur Verfügung stehende Lebenskraft von ihnen vergeudet wurde. Und es wird diese Erkenntnis sie in einen reuevollen Zustand versetzen, sie werden eine quälende Reue empfinden und erkennen, daß sie das Irdisch-Versäumte nicht mehr nachholen können.... wenngleich sie auch nun noch eine Hoffnung haben, ihren mangelhaften Zustand zu verbessern und in Gefilde des Lichtes zu gelangen, wenn auch weit schwieriger, als auf Erden es möglich war. Doch es kann euch Menschen immer nur vorgestellt werden, aber bewiesen werden kann es euch nicht.... Darum achtet ihr nicht dieser Warnungen und Mahnungen, und es gibt keine Möglichkeit, euch ohne Willenszwang auf den rechten Weg zu führen, der euch das Ziel erreichen lässet.... ein ewiges Leben in Licht und Kraft.... Solange ihr auf Erden lebt, wird auf euch eingewirkt, doch immer nur so, daß euer freier Wille unangetastet bleibt, und dieser Wille wird von der irdischen Welt so beeindruckt, daß er nur immer tätig wird dort, wo er irdische Erfolge sieht.... alles Geistige, die Sorge um sein Seelenheil, aber als unglaubwürdig zurückstellt. Die Reue wird dereinst übergroß sein, wenn ihm die Bedeutung des Erdenlebens klargeworden ist.... und diese Reue möchte Ich euch ersparen, Ich möchte, daß ihr an geistigen Erfolgen während des Erdenlebens euch bereichert, Ich möchte euch am Lebensende in selige Sphären geleiten können.... Ich möchte, daß ihr dankbar zurückblicket auf euren Erdengang und die große Liebe eures Vaters im Himmel erkennet, die euch galt während dieser Zeit.... Ich habe wahrlich keine Freude daran, wenn ihr leiden müsset nach eurem Leibestode, und kann euch doch nicht ein anderes Los bereiten, als ihr es verdienet, weil auch Meine Gerechtigkeit sich äußern muß und nichts wider Meine göttliche Ordnung geschehen kann trotz Meiner übergroßen Liebe.... Darum kann Ich immer nur durch Mein Wort auf euch einwirken, Ich kann nur mit Meinem Wort euch ansprechen, und die Kraft Meines Wortes müsset ihr euch zunutze machen, dann wird euer Eingang in das geistige Reich wahrlich für euch Glück und Seligkeit bedeuten, und dann werdet ihr Mir danken ewiglich für Meine Liebe und Gnade, die euch allen gilt, die ihr noch auf Erden weilet....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

Arrependimento no futuro sobre a rejeição da palavra divina....

Um dia todos vós experimentareis como os Meus cuidados se aplicaram a vós durante a vossa existência terrena; no entanto, muitos recordarão com pesar as bênçãos não utilizadas, e especialmente a Minha Palavra tornar-se-á um juízo para estes, que lhes foi permitido ouvir na Terra e, no entanto, não ouviram de tal forma que lhes teria trazido bênçãos. A minha Palavra também lhes será acessível no reino do além, mas não pode ser vivida na mesma medida que na terra enquanto as almas não tiverem forças para o fazer. No entanto, qualquer força que adquirem no reino espiritual que avidamente usam para o seu progresso, enquanto que na terra desperdiçam a abundante energia vital à sua disposição. E esta realização vai colocá-los num estado de remorso, vão sentir remorsos agonizantes e perceber que já não podem compensar o que perderam na terra...., apesar de ainda terem a esperança de melhorar o seu estado deficiente e de alcançar reinos de luz, mesmo que seja muito mais difícil do que era possível na terra. No entanto, só pode ser imaginado para vós, humanos, mas não pode ser provado para vós.... Por conseguinte, não presta atenção a estes avisos e admoestações, e não há forma de o guiar para o caminho certo sem coacção da vontade que lhe permita alcançar o objectivo.... uma vida eterna em luz e força.... Enquanto viveres na terra serás influenciado, mas apenas de tal forma que o teu livre arbítrio permanecerá intocado, e esta vontade fica tão impressionada com o mundo terreno que só se torna activa onde vê o sucesso terreno.... mas põe de lado tudo o que é espiritual, a preocupação pela salvação da sua alma, por não ser digno de confiança. Um dia o seu remorso será esmagador quando se aperceber do significado da vida terrestre.... e gostaria de vos poupar a este remorso, gostaria que se enriquecessem com êxitos espirituais durante a vida terrena, gostaria de vos poder acompanhar para esferas de felicidade no fim da vossa vida.... Quero que olheis para trás com gratidão para a vossa vida terrena e reconheçais o grande amor do vosso Pai do Céu, que vos foi destinado durante este tempo.... Não tenho verdadeiramente prazer em que tenhas de sofrer após a tua morte física e, no entanto, não posso preparar-te um destino diferente do que mereces, porque a Minha justiça tem de ser expressa e nada pode acontecer contra a Minha ordem divina, apesar do Meu amor esmagador.... Portanto, só posso influenciar-vos através da Minha Palavra, só posso dirigir-me a vós com a Minha Palavra, e deveis fazer uso da força da Minha Palavra, então a vossa entrada no reino espiritual significará verdadeiramente felicidade e bem-aventurança para vós, e então ireis agradecer-Me eternamente pelo Meu amor e graça, que se aplica a todos vós que ainda vivem na terra...._>Ámen

Übersetzer
Übersetzt durch: DeepL