Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Fragende Gedanken erster Schritt zur Höhe....

Es ist ein bedeutungsvoller Schritt, den ihr Menschen gehet, wenn ihr eure Gedanken erhebet zu Mir.... zu dem unendlichen Geist, Der das All beherrschet.... wenn ihr euch fragend an das Wesen wendet, von Dem ihr glaubt, daß Es euch erschaffen hat.... Denn mit diesem Schritt betretet ihr schon das geistige Reich, ihr betretet ein Gebiet, das euch nicht von Menschen erschlossen werden kann, sondern von Mir Selbst erschlossen werden muß.... wenngleich Ich Mich dazu auch wieder der Menschen bediene, wenn ihr selbst noch nicht so gestaltet seid, daß ihr Mich Selbst und Meine Antwort vernehmen könnet.... Dennoch habt ihr vorerst die gedankliche Verbindung mit Mir hergestellt, und gesegnet seid ihr, wenn ihr diese Bindung nicht mehr löset.... wenn ihr immer wieder euch löset von der Welt und Mich suchet.... Gesegnet seid ihr, wenn ihr gedanklich Fragen stellet und Ich euch nun gedanklich antworten kann.... Denn so beginnt eine sichere Erhellung eures Geistes und damit auch eine immer festere Bindung mit Mir.... Einmal nur denket darüber nach, ob und was außer dem Irdisch-Sichtlichen besteht.... und ihr tut schon jenen bedeutsamen Schritt, denn er entscheidet eure Entwicklung.... er ist der Schritt zur Höhe, der von jedem Menschen getan werden muß, der sich vollenden will. Dazu aber muß sich der Mensch lösen können von der Welt, er darf ihr nicht mit allen Sinnen verfallen sein, er muß den Unwert irdischer Materie erkannt haben, denn diese Materie verrammt ihm den Weg zur Höhe. Wer aber einmal seine Gedanken schweifen ließ in geistige Höhen, dem erscheint die irdische Materie bald nicht mehr begehrenswert.... Doch von selbst muß in ihm das Verlangen auftauchen, mehr zu erfahren von ihm noch fremdem Gebiet, und sicher wird ihm dieses Begehren erfüllt werden. Darum wird jedem Menschen Anlaß dazu gegeben durch sein Erdenleben, dessen schicksalsmäßiger Verlauf ihm zu denken geben kann.... er wird durch Schriften oder Gespräche hingewiesen in geistiges Gebiet, und er wird von Mir Selbst immer wieder leise angesprochen in Form in ihm aufsteigender Gedanken mit geistiger Zielrichtung.... Und nun muß sein Wille ihn lenken und gesegnet ist er, wenn dieser die rechte Richtung nimmt.... Aufsteigende Fragen in ihm, die Mich betreffen, sind oft besser als ein Glaube an Mich, der noch nicht lebendig ist, denn einen gedanklich Fragenden kann Ich gedanklich belehren und ihm Mich so offenbaren, daß er einen überzeugten Glauben gewinnen kann.... während ein Formgläubiger keine Fragen stellt und darum nicht so belehrt werden kann, daß sein Glaube zum Leben erwacht. Von Mir aus wird wahrlich alles getan, daß der Mensch zum Nachdenken angeregt wird, doch den freien Willen taste Ich nicht an.... Wer sich aber freiwillig Mir oder dem ihm noch unerschlossenen geistigen Reich gedanklich verbindet, den lasse Ich nicht aus.... Meine Liebe wird sich ihm offenbaren, und er wird hell und klar sehen lernen, sein Geist wird erleuchtet werden, und er wird Mein sein auf ewig....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

Gândurile întrebătoare primul pas înainte....

Este un pas semnificativ pe care îl faceți voi, oamenii, atunci când vă ridicați gândurile către Mine.... către Spiritul infinit care conduce universul.... când te întorci întrebător către Ființa pe care crezi că te-a creat.... Căci cu acest pas intrați deja în împărăția spirituală, intrați într-un tărâm care nu vă poate fi deschis de oameni, ci trebuie să vă fie deschis de Mine Însumi...., deși pentru aceasta Mă folosesc din nou și de oameni, dacă voi înșivă nu sunteți încă formați în așa fel încât să Mă puteți auzi pe Mine Însumi și răspunsul Meu..... Cu toate acestea, deocamdată ați stabilit legătura mentală cu Mine, și binecuvântați sunteți dacă nu mai slăbiți această legătură.... dacă vă desprindeți mereu de lume și Mă căutați.... Binecuvântat ești tu când pui întrebări mental și eu pot acum să-ți răspund mental.... Căci astfel începe o iluminare sigură a spiritului vostru și odată cu ea și o legătură tot mai strânsă cu Mine.... Gândește-te o singură dată dacă și ce există în afara vizibilului pământesc.... și deja faci acest pas important, căci el decide dezvoltarea ta.... este un pas înainte pe care trebuie să îl facă orice ființă umană care dorește să se perfecționeze. Dar, pentru aceasta, ființa umană trebuie să fie capabilă să se detașeze de lume, să nu fie dependentă de ea cu toate simțurile sale, să fi recunoscut nevrednicia materiei pământești, căci această materie îi blochează calea spre înălțare. Dar, odată ce și-a lăsat gândurile să rătăcească spre înălțimi spirituale, materia pământească nu-i va mai părea curând de dorit..... Cu toate acestea, trebuie să se nască în el dorința de a afla mai multe despre un domeniu care îi este încă străin, iar această dorință se va împlini cu siguranță. De aceea, fiecare om are un motiv să facă acest lucru prin viața sa pământească, al cărei parcurs fatidic îi poate da de gândit.... el este îndreptat spre teritoriul spiritual prin scrieri sau conversații, și de fiecare dată i se adresează în liniște de către Mine Însumi sub forma unor gânduri care se ridică în el cu un scop spiritual.... Și acum voința lui trebuie să-l ghideze și este binecuvântat dacă ia direcția corectă.... Întrebările ascendente în el care Mă privesc sunt adesea mai bune decât o credință în Mine care nu este încă vie, pentru că Eu pot instrui mental un întrebător atent și Mă pot dezvălui astfel încât el poate dobândi o credință convinsă.... în timp ce un credincios formal nu pune întrebări și, prin urmare, nu poate fi instruit astfel încât credința sa să se trezească la viață. Totul este cu adevărat făcut de Mine pentru a încuraja ființa umană să gândească, dar nu Mă ating de liberul arbitru..... Dar nu voi lăsa pe nimeni care se unește de bunăvoie cu Mine sau cu împărăția spirituală care îi este încă inaccesibilă..... Iubirea Mea i se va dezvălui și el va învăța să vadă clar și luminos, spiritul său va fi luminat și va fi al Meu pentru totdeauna....

Amin

Übersetzer
Übersetzt durch: Ion Chincea