Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Schaffet und wirket.... Hereinbrechen der Nacht....

Der Tag neigt sich dem Ende zu. Wenige Minuten nur sind noch, bis die Nacht hereinbricht, und diese wenigen Minuten sollet ihr noch gut nützen, ihr sollet wirken, solange ihr wirken könnt, weil euch noch das Licht des Tages leuchtet. Denn so die Nacht gekommen ist, werdet ihr nicht mehr schaffen können, weil euch Licht und Kraft dazu fehlt.... Ich ermahne euch dringend, dessen eingedenk zu sein, daß euch nicht mehr lange Zeit bleibt zum Schaffen und Wirken und daß ihr deshalb emsig und gewissenhaft die Arbeit leisten sollet, um euch Mein Reich zu erwerben, um eine selige Stätte vorzufinden, wo es ewig keine Nacht mehr gibt.... wo helles Licht leuchtet und ihr nimmermehr die Nacht zu fürchten brauchet. Wer aber diese Arbeit nicht leistet, dem wird keine Morgensonne leuchten; er wird in der Nacht versinken und wieder endlos lange Zeit benötigen, bis er einmal wieder in das Licht des Tages kommt. Es sind ernste Worte, die Ich zu euch rede.... Worte voller Liebe und Sorge um euch, denen es freisteht, ob sie den lichtvollen Tag anstreben wollen oder dieser Meiner Worte nicht achten und das Erdenleben bedenkenlos ungenützt vergehen lassen.... Sie fürchten die Nacht nicht, weil es für sie noch Tag ist und sie an ein Hereinbrechen einer endlosen Nacht nicht glauben.... Und Ich warne euch daher eindringlich vor dieser Gleichgültigkeit.... Ich halte euch die Worte vor: Schaffet und wirket, solange noch Tag ist, denn es kommt die Nacht, da ihr nicht mehr wirken könnt.... Ihr kennet die Nacht nicht, von der Ich rede, doch ihr habt sie zu gewärtigen, ihr habt ihre Finsternis und ihre Schrecken zu fürchten, und doch könnet ihr sie noch von euch abwenden, wenn ihr Meinen Worten glaubet und die kurze Zeit, da es noch Tag ist, nützet, indem ihr Mich ernstlich bittet, euch vor dieser Nacht zu bewahren.... indem ihr bereit seid zur Arbeit, die ihr nur für eure Seele leistet, für euch selbst und für euer ewiges Leben.... Für das Erdenleben schaffet ihr ständig, und keine Arbeit ist euch zuviel, so es gilt, eurem Körper ein Wohlbehagen zu schaffen.... Doch wirket für eure Seele, und nützet für diese das Licht des Tages noch aus.... Wendet alle eure Lebenskraft an, um Meinem Willen gemäß zu leben.... in der Liebe zu Mir und zum Nächsten.... Dann schaffet und wirket ihr mit Erfolg, dann kann sich die tiefste Nacht herabsenken über die Erde und alle, die der Finsternis nicht zu entfliehen suchten.... Ihr werdet einen lichtvollen Morgen erleben.... es wird ein neuer Tag anbrechen für euch in strahlendstem Licht.... ihr werdet in Meinem Reich weilen und auf ewig der Nacht des Todes entronnen sein....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

Create and work.... nightfall....

The day is drawing to a close. There are only a few minutes left until night falls, and you should make good use of these few minutes, you should work as long as you can, because the light of day still shines for you. For when night has come, you will no longer be able to work because you lack light and strength to do so. I urgently admonish you to be mindful of the fact that you will not have much time left to create and work and that you should therefore work diligently and conscientiously in order to acquire My kingdom, in order to find a blissful place where there will be no more night for ever.... where bright light shines and you need never fear the night again. But anyone who does not do this work will not be illuminated by the morning sun; he will sink into the night and again need an infinitely long time until he once again comes into the light of day. These are serious words that I speak to you.... Words full of love and concern for you, who are free to decide whether they want to strive for the light-filled day or disregard these words of Mine and let earthly life pass by unthinkingly unused.... They do not fear the night because it is still day for them and they do not believe in an endless night coming.... And I therefore warn you urgently against this indifference.... I hold the words before you: Create and work while it is still day, for the night is coming when you will no longer be able to work.... You do not know the night I speak of, yet you have to expect it, you have to fear its darkness and its terrors, and yet you can still avert it from you if you believe My words and make use of the short time when it is still day by earnestly asking Me to save you from this night.... by being ready for the work you only do for your soul, for yourselves and for your eternal life.... You constantly work for earthly life, and no work is too much for you if it is a matter of creating a feeling of well-being for your body.... But work for your soul and make use of the light of day for it.... Use all your vitality to live according to My will.... in love for Me and for your neighbour.... Then you will create and work with success, then the deepest night can descend upon the earth and all who did not seek to escape the darkness.... You will experience a morning full of light.... a new day will dawn for you in the most radiant light.... you will dwell in My kingdom and forever escape the night of death....

Amen

Übersetzer
Übersetzt durch: Doris Boekers