Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Glaubensproben sollen starken Glauben zeitigen....

Oft noch werde Ich euch Glaubensproben senden müssen, weil Ich euch heranbilden will zu starken Streitern, die in der Endzeit benötigt werden, die kämpfen sollen für Mich und Meinen Namen und mit ihrer Glaubensstärke auch die Mitmenschen gewinnen sollen für Mich. Und darum müsset ihr Stufe für Stufe erklimmen; jede bestandene Glaubensprobe bringt euch weiter, und jede erneute Bindung mit Mir stärkt eure Seele und befähigt sie zu der Aufgabe, die ihr gestellt ist in der letzten Zeit.... den Glauben zu verteidigen und den Mitmenschen ein Führer zu sein, der selbst des Weges kundig ist, weil er sich nur auf die innere Führung verläßt, auf Mein Lenken durch Meinen Geist.... Oft noch werden sich Hindernisse vor euch auftürmen, die ihr nimmermehr überwinden zu können glaubt.... Ich aber stehe schon bereit, die Hindernisse wegzuräumen, doch erst, wenn ihr mit Mir in Verbindung getreten seid, wenn ihr Mich darum bittet, daß Ich euch helfe, weil eure Kraft allein nicht ausreicht. Immer sollet ihr Dessen gedenken, Der allein euch helfen kann, und ob auch die Not euch noch so groß erscheinet.... Euer Glaube, daß Ich helfen kann und helfen will, lässet auch die größten Hindernisse zerrinnen, und der Weg ist wieder frei, den ihr nun weitergehen sollet mit Mir.... Sowie ihr euch absondert von Mir, sowie ihr Meiner zuwenig gedenket, türmen sich auch vor euch wieder Sorgen und Nöte auf, die Ich euch nicht ersparen kann, solange ihr nicht ausschließlich euch Mir widmet, solange ihr euch nicht an Meiner Gegenwart genügen lasset und eure Augen noch verlangend abseits des Weges gerichtet sind, wo noch so manches locket, was ihr noch nicht gänzlich vermissen möchtet.... Ich weiß, daß Meine Erziehungsmittel euch zuweilen hart treffen, Ich weiß, daß es euch zuweilen schwerfällt, in Mir den liebevollen Vater zu sehen, doch es ist nur Liebe, die Mich so an euch handeln lässet, denn Ich allein weiß auch, wo ihr landen würdet, wenn Ich euch nicht immer wieder in Lagen geraten ließe, wo nur die innige Verbindung mit Mir.... ein Ruf aus tiefstem Herzensgrund.... euch herausführt und solche Nöte und deren Überwindung aber auch für eure Seelen überaus heilsam sind und euren Glauben ungemein stärken. Es gibt für alle Nöte einen Ausweg, und nichts ist unüberwindlich mit Meiner Hilfe.... Also sollen niemals irdische Sorgen und Nöte euch verzagen lassen, denn ihr könnet sie bannen durch einen starken Glauben, und diesen sollet ihr zu gewinnen suchen.... Ich will euch nur immer zeigen, daß Ich Mich nicht verdrängen lasse von Meinem Gegner, und so es ihm gelingt, daß eure Augen sich ihm zuwenden, schiebe Ich Selbst eine Wand zwischen euch und ihn.... Und die Meinen verstehen Meinen Lieberuf und beugen sich demütig.... und ihr Gebet zu Mir ist nun so, daß Ich es erhören kann, daß Ich sie herausführe aus aller Not.... Denn Ich verliere sie nimmermehr, nur will Ich, daß sie sich Mir voll und ganz ergeben und dadurch zu einem Glauben gelangen, der unerschütterlich ist und der auch aus dem letzten Kampf auf dieser Erde als Sieger hervorgehen wird....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

믿음의 시험은 강한 믿음을 가질 수 있게 해주어야 한다.

나는 너희에게 자주 믿음의 시험을 보내야만 할 것이다. 왜냐면 내가 너희를 종말의 때에 필요한 나와 내 나라를 위해 싸워야 할, 너희의 강한 믿음으로 이웃을 나를 위해 얻어야 할 강한 전사로 양성하기 원하기 때문이다. 그러므로 너희는 한 단계, 한 단계 성장해야만 한다. 모든 믿음의 시험에 합격은 너희들을 계속 성장해 나가게 한다. 새롭게 이루는 모든 나와의 연결은 너희 혼을 강하게 하고 너희에게 마지막 때에 주어진 믿음을 지키는 스스로 길을 잘 알고 있는 이웃사람의 지도자가 되는 과제를 수행할 능력이 있게 한다. 왜냐면 그가 단지 내가 내 영을 통해 인도하는 내적인 인도를 신뢰하기 때문이다.

그러나 너희는 자주 절대로 극복할 수 없게 보이는 쌓여 있는 장애물을 만나게 될 것이다. 그러나 너희가 나와 연결을 이루면, 너희 혼자 힘으로는 해결할 수 없기 때문에 내가 너희를 도와주기를 나에게 구하면, 비로소 나는 또한 이미 이런 장애물들을 제거할 준비를 한다. 너희는 비록 항상 위험이 아주 크게 보일지라도, 단지 나만이 너희를 도울 수 있음을 생각해야 한다. 내가 도울 수 있고 돕기를 원한다는 너희의 믿음이 또한 가장 큰 장애물을 제거하고 그러면 너희가 나와 함께 가야 할 길이 다시 열린다.

너희가 나를 벗어나면, 너희가 단지 나를 적게 생각하면, 내가 너희에게 피하게 해줄 수 없는 염려와 위험이 다시 쌓이게 될 것이다. 너희가 단지 나에게만 자신을 드리지 않고 너희가 내 임재로 만족하지 않는 동안에는 너희가 전적으로 버리기를 원하지 않는 몇 가지 유혹이 아직 있는 곳에서 너희 눈이 유혹의 대상을 갈망하는 가운데 벗어난 길을 향하는 동안에 내가 너희에게 피하게 해줄 수 없는 염려와 위험이 다시 쌓이게 될 것이다. 나는 내 양육하는 수단이 한 동안 너희를 힘들게 만든다는 것을 알고 너희가 이 가운데 나를 사랑이 충만한 아버지로 여기는 일이 힘들다는 것을 안다. 그러나 내가 너희에게 이렇게 대하는 이유는 단지 사랑이다. 왜냐면 만약에 내가 너희에게 항상 또 다시 단지 나와의 긴밀한 연결과 가장 깊은 심장으로부터 나오는 기도가 너희를 벗어나게 해줄 수 있는 위험에 빠지게 하지만 그러나 이를 극복하는 일이 너희 혼의 구원에 아주 유익이 되기 때문이고 내가 너희를 너희의 믿음을 아주 강하게 만들어 주는 환경에 빠지게 하면, 너희가 어떻게 될지를 단지 내가 알기 때문이다.

모든 위험 가운데 빠져나갈 길이 있다. 내 도움으로 극복할 수 없는 일은 없다. 그러므로 세상 염려와 위험이 너희를 절대로 절망하게 만들어서는 안 된다. 왜냐면 너희는 너희의 강한 믿음으로 이를 물리칠 수 있기 때문이다. 너희는 이런 강한 믿음을 얻으려고 해야 한다. 나는 너희에게 항상 또 다시 내가 내 대적자에의해 퇴각당하지 않는다는 것을 보여 주기 원한다. 대적자가 너희의 눈을 자신에게 향하게 일에 성공하면, 나 자신이 너희와 대적자 사이에 방벽을 세울 것이다. 나에게 속한 사람들은 내 사랑의 부름을 이해하고 이 부름에 겸손하게 순복한다. 그들의 기도는 이제 내가 들어줄 수 있는 내가 그들을 모든 위험으로부터 벗어나게 해줄 수 있는 기도이다. 왜냐면 나는 그들을 절대로 잃기를 원하지 않고 그들이 나에게 전적으로 모두 순복하여 흔들리지 않는 믿음에 도달하기를 단지 원하고 또한 이 땅의 마지막 싸움에서 승리자가 되게 해주는 믿음에 도달하기를 단지 원하기 때문이다.

아멘

Übersetzer
Übersetzt durch: 마리아, 요하네스 박