Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Last der Sünde.... Jesus Christus Retter....

Die Last der Sünde zieht die Menschen herab, darum streben sie mehr der Tiefe zu als zur Höhe, denn es ist die Sünde des einstigen Abfalles von Mir, die auch der Anlaß war zur Verkörperung der Gottheit im Menschen Jesus. Diese Sünde war die bewußte Abkehr von Mir, dem Gegenpol zu, der also die Finsternis beherrscht, wie Ich im Lichtreich throne von Ewigkeit zu Ewigkeit. Solange diese Sünde noch nicht abgetragen ist, wird sie herabziehen, was gleichbedeutend ist, daß ohne Inanspruchnahme Jesu Christi, ohne Anerkennen Seines Erlösungswerkes, der Mensch behaftet bleibt mit dieser Sünde und nimmermehr zur Höhe gelangen kann. Wenn von sündiger Menschheit gesprochen wird, so ist darunter nicht immer der sündige Lebenswandel auf Erden zu verstehen, doch jene große Sünde ist es, von der die Menschen belastet sind, und diese ist auch der Anlaß der Gottferne der Menschen, des Unglaubens und der Lieblosigkeit, denn diese Sünde besteht in diesen Erscheinungen. Und darum ist es verständlich, daß die große Sünde mit ihren Merkmalen immer offensichtlicher wird, je mehr der Glaube an Jesus Christus und Sein Erlösungswerk schwindet, je weniger Jesus Christus anerkannt wird als Gottes Sohn und Erlöser der Welt. Es ist wohl auch schuld daran, daß den Menschen das Wissen um die reine Wahrheit fehlt, daß sie mangelhaft unterrichtet wurden und es ihnen dadurch schwerer gemacht wurde, zu glauben. Doch der willige Mensch, der nur das kleinste Verlangen hat nach dem Wahren und Göttlichen, wird auch immer von Mir aus eine so gnadenvolle Führung erleben, daß er zum Erkennen kommt. Die Menschheit aber ist nicht willig, sie nützet ihren freien Willen schlecht, der sich entscheiden soll zwischen zwei Herren, aber sich nicht erst Kenntnis verschafft über den Herrn, Der ihr Ziel sein soll. Die Sünde hält sie gefangen, die Sünde zieht sie hinab. Und die Menschheit wehrt sich nicht, obgleich sie sich wehren könnte. Denn sie lebt nicht in der Liebe, durch die sie Kraft empfangen könnte.... Und ohne Jesus Christus gibt es für die Menschen keine Rettung.... Darum muß Jesus Christus und Sein Erlösungswerk allen Menschen verkündet werden, sie müssen immer wieder hingewiesen werden auf ihren Zustand und auf die Hilfeleistung durch den göttlichen Erlöser.... Sowie Meine Diener auf Erden es erreichen, daß sie Glauben finden bei ihnen, sind diese gerettet, denn ob auch der Zustand beim Ableben noch so mangelhaft ist, sie können im geistigen Reich noch aufwärtssteigen, so sie nur Ihn gefunden haben.... Jesus Christus, den göttlichen Erlöser, Der für ihre Sünden gebüßt hat durch Seinen Tod am Kreuze, Der die große Sündenschuld für die gesamte Menschheit getilgt hat durch Seine übergroße Liebe zu den Menschen und Der darum auch anerkannt werden muß als Gottes Sohn und Erlöser der Welt....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

Burden of sin.... Jesus Christ saviour....

The burden of sin pulls people down, that is why they strive more towards the depth than towards the height, for it is the sin of the former apostasy from Me which was also the cause for the embodiment of the deity in the man Jesus. This sin was the conscious turning away from Me, the opposite pole to, who thus rules the darkness as I am enthroned in the kingdom of light from eternity to eternity. As long as this sin is not yet erased, it will draw down, which is tantamount to saying that without recourse to Jesus Christ, without acknowledging His work of redemption, the human being will remain afflicted with this sin and will never be able to ascend. When we speak of sinful humanity, we do not always mean the sinful way of life on earth, but it is this great sin which burdens people, and this is also the cause of people's distance from God, unbelief and unkindness, for this sin exists in these manifestations. And therefore it is understandable that the great sin with its characteristics becomes more and more obvious the more faith in Jesus Christ and His act of salvation dwindles, the less Jesus Christ is acknowledged as God's son and redeemer of the world. It is probably also to blame that people lack the knowledge of the pure truth, that they were inadequately taught and thus made it more difficult for them to believe. Yet the willing human being, who only has the slightest desire for the true and divine, will also always experience such gracious guidance from Me that he will come to realization. Humanity, however, is not willing, it makes poor use of its free will which is supposed to decide between two masters but does not first acquire knowledge about the lord Who is supposed to be its aim. Sin holds them captive, sin drags them down. And humanity does not defend itself, although it could defend itself. For it does not live in love, through which it could receive strength.... And without Jesus Christ there is no salvation for people.... For this reason Jesus Christ and His act of salvation must be proclaimed to all people, again and again they must be reminded of their state and of the divine redeemer's help.... As soon as My servants on earth achieve that they find faith with them, they will be saved, for no matter how poor their state is at death they can still ascend in the spiritual kingdom if only they have found Him.... Jesus Christ, the divine redeemer, Who atoned for their sins through His death on the cross, Who redeemed the great guilt of sin for the whole of humanity through His greater than great love for people and Who therefore also has to be acknowledged as the son of God and redeemer of the world....

Amen

Übersetzer
Übersetzt durch: Doris Boekers