Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Willenswandlung.... Überwinden der Materie....

Der Geist, der euch noch an die Erde gefesselt hält, steht wider Mich, denn alles, was ihr begehret, gehöret ihm an; es ist noch weit von Mir entferntes Geistiges, das er noch besitzet und das er hindern will an der Rückkehr zu Mir. Ihr selbst seid als Mensch schon erheblich fortgeschritten in eurer Entwicklung, und doch seid ihr noch in seiner Gewalt, solange ihr noch nicht die Materie verachten lerntet als ihm noch voll und ganz Angehörendes. Ihr müsset um den geistigen Zusammenhang wissen, ihr müsset wissen, daß alles, was euch sichtbar ist, unvollkommenes Geistiges ist, also Anteil meines Gegners. Hält nun aber dieses auch eure Sinne gefangen, so steht ihr auch noch in seinem Bereich, willensmäßig ihm zugewandt. Könnet ihr aber euch davon frei machen.... von der Begierde nach dem, was ihm angehört.... dann entflieht ihr auch seiner Gewalt, dann erhebet ihr euch gleichsam von der Erde in das Reich des Geistes, das Mir gehört und das ihr eurer Bestimmung gemäß bewohnen sollet, um darin schalten und walten zu können nach Meinem Willen. Auf Erden nun sollet ihr diese Wandlung eures Willens vollbringen, ihr sollet die materielle Welt verachten lernen, ihr sollet sie ansehen lernen als das, was sie in Wirklichkeit ist.... ein Konglomerat von unreifem, Mir noch widersetzlichen Geistigen, das sich läutern soll.... Ihr sollet darum euch über die Materie stellen, weil ihr das in der Entwicklung am höchsten stehende Geistige seid auf dieser irdisch materiellen Welt, und ihr sollet trachten, noch die letzten Bindungen mit dieser Welt zu lösen, dafür aber die Bindung anknüpfen mit dem Reich, wo Ich Herrscher bin, wo alles vergeistigt und namenlos glücklich ist. Ihr sollet euch bewußt frei machen von der Herrschaft Meines Gegners und zu Mir kommen.... Solange euch aber die Materie noch fesselt, solange ihr danach Verlangen spürt, seid ihr noch nicht frei von seiner Herrschaft und daher noch nicht tauglich für das geistige Reich, denn Ich will eure ungeteilte Liebe besitzen, Ich will euer ganzes Denken gefangennehmen; Ich kann erst dann in euch wirken, so ihr völlig frei seid von seinem Wesen. Dann aber ist Freiheit, Kraft und Licht euer Anteil, dann hat sich das Geistige in euch befreit aus seiner Gewalt und sich erhoben zu Mir, von Dem es sich nun ewig nicht mehr trennen kann. Solange ihr auf Erden weilet, wird er euch ständig versuchen, doch ohne das Verlangen nach der Materie seid ihr gefeit gegen seine Versuchungen, dann habt ihr die Materie überwunden, dann verlangt ihr nur noch nach den Gütern des geistigen Reiches, und im Besitz dieser Güter seid ihr stark und also auch Sieger über den, der Mein Gegner ist.... Ihn überwunden zu haben aber heißt, Mein Kind geworden zu sein, Anwärter Meines Reiches zu sein, das nicht von dieser Welt ist, das euch Seligkeiten schenkt, die unermeßlich sind und die wahrlich den schweren Kampf auf Erden gegen den Widersacher aufwiegen, doch anders als durch Kampf niemals zu erwerben sind....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

Change of will.... Overcoming matter....

The spirit, which still keeps you bound to earth, stands against Me, for everything you desire belongs to him; he still possesses spiritual substances which are far removed from Me and which he wants to prevent from returning to Me. As a human being you yourselves are already considerably advanced in your development and yet you are still under his control as long as you have not yet learnt to despise matter as something that still fully belongs to him. You have to know about the spiritual connection, you have to know that everything that is visible to you is imperfect spiritual substance, therefore part of My adversary. But if this now also holds your senses captive, then you also still stand in his area, will-wise turned towards him. But if you can free yourselves.... from the desire for that which belongs to him.... then you will also escape his control, then you will, as it were, lift yourselves from earth into the kingdom of the spirit which belongs to Me and which you should inhabit according to your destiny in order to be able to rule and reign in it according to My will. On earth you shall now accomplish this transformation of your will, you shall learn to despise the material world, you shall learn to regard it as what it really is.... a conglomerate of immature spiritual substances which are still opposed to Me and which shall purify itself.... You should therefore place yourselves abovematter because you are the spiritual beings with the highest level of development in this earthly material world, and you should endeavour to sever the last ties with this world but instead establish a bond with the kingdom where I Am ruler, where everything is spiritualised and indescribably happy. You should consciously free yourselves from My adversary's dominion and come to.... But as long as matter still binds you, as long as you feel the desire for it, you are not yet Me free from its dominion and therefore not yet fit for the spiritual kingdom, for I want to possess your undivided love, I want to take your whole thinking captive; I can only work in you once you are completely free from its nature. But then freedom, strength and light will be your share, then the spiritual inside you will have liberated itself from its control and lifted itself up to Me, from Whom it can now no longer separate itself eternally. As long as you live on earth he will constantly tempt you, yet without the desire for matter you will be immune to his temptations, then you will have overcome matter, then you will only desire the possessions of the spiritual kingdom, and in possession of these goods you will be strong and thus also victorious over the one who is My adversary.... But to have overcome him means to have become My child, to be a candidate for My kingdom, which is not of this world, which gives you bliss that is immeasurable and which truly outweighs the difficult battle on earth against the adversary, yet can never be acquired other than through battle....

Amen

Übersetzer
Übersetzt durch: Sven Immecke