Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Ernste Mahnung, des Todes zu gedenken....

Keiner von euch Menschen weiß, wie lange er noch auf Erden wandelt, keiner weiß, wann die Stunde seines Abrufes kommen wird, und keiner weiß es, ob ihm die Zeit bleibt, sich noch auf sein Ende vorzubereiten. Und daran sollet ihr Menschen immer denken, daß ihr schon morgen vor eurem Richter stehen könnet, daß Er Rechenschaft von euch fordert für euren Erdenlebenswandel, für die Nützung eures Willens, für eure Taten und Unterlassungen.... Und ihr sollet euch auch die Folgen eures Wandels auf Erden vorstellen und darum euch ernstlich bemühen, so zu leben, daß ihr die Stunde eures Abrufes, euren jüngsten Tag, nicht zu fürchten brauchet. Daß ihr leben dürfet auf Erden, ist eine Gnade, die ihr verwerten sollet, ansonsten ihr es bitter bereuen werdet; denn unnennbar viel könnet ihr euch erringen auf Erden, aber auch unnennbar viel verlieren. Ihr habt die Kraft, zu arbeiten für ein seliges Leben in Ewigkeit, nützet ihr aber diese Kraft falsch, daß ihr nur euch das irdische Leben schön gestalten wollet, dann ist euer Abruf von der Erde für euch ein Unglück, weil ihr alles verlieret, was ihr besitzet, und nichts aufweisen könnet von den Gütern, die in der jenseitigen Welt Wert haben. Ihr könnet dann nimmer zurück, um das Versäumte nachzuholen, ihr müsset dann unter großen Schwierigkeiten euch ein erträgliches Los schaffen, weil euch die Kraft fehlt, die euch auf Erden reichlich zur Verfügung stand. Noch lebet ihr, und gleichgültig gehet ihr über Hinweise auf euer Ende, über Ermahnungen und Warnungen hinweg, euch macht das Leben eures Leibes sicher, an das Leben nach dem Tode aber denket ihr nicht.... Stellet euch einmal ernsthaft die Stunde eures Abscheidens von dieser Erde vor Augen, und fraget euch, was ihr wohl mit hinübernehmen dürfet, fraget euch, was ihr euch erworben habt an geistigem Gut.... Werdet ihr viel aufweisen können? Wird euch der Gedanke an den Tod schrecken? Werdet ihr vor euren Richter hintreten können ohne Furcht, weil ihr nach Seinem Willen gelebt habt? Bedenket ernstlich eure Lage, und ändert sie, wenn sie euch nicht befriedigend erscheint, denn es bleibt nicht mehr viel Zeit, und keiner weiß, wann er abgerufen wird.... Keiner von euch kann sein Leben um nur eine Stunde verlängern, wenn seine Zeit abgelaufen ist, aber jeder von euch kann es erreichen, daß es für ihn keine Stunde des Todes, sondern nur einen Eintritt in das ewige Leben gibt.... Jeder kann sich Reichtümer auf Erden sammeln, die er mit hinübernimmt, die unvergänglich sind und ihm ein Leben im jenseitigen Reich gewährleisten.... und was euch also möglich ist, das suchet zu erreichen, denn drüben wird es für euch unsagbar schwer sein, das Manko auszugleichen, das ihr aus eigener Schuld aufweiset, wenn ihr euren Erdenlebenszweck nicht erkennet, wenn ihr nur für das Leben des Körpers, nicht aber für das Leben der Seele arbeitet auf Erden.... Nützet jeden Tag, der euch noch geschenkt ist, denn allzuschnell kommt für euch die Stunde des Todes, wo ihr vor eurem Richter steht....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

Sévère mise en demeure de penser à la mort

Aucun de vous les hommes ne sait pour combien de temps il marche encore sur la Terre, personne ne sait quand sera venue l'heure de son rappel, et personne ne sait s'il lui reste le temps de se préparer encore à sa fin. Alors vous les hommes vous devez toujours penser que déjà demain vous pouvez vous trouver devant votre Juge qui fixe le moment où il vous faudra rendre des comptes pour le chemin de votre vie terrestre, pour l'utilisation de votre volonté, pour vos actions et vos omissions. Vous devez même vous imaginer les conséquences de votre marche sur la Terre et donc vous efforcer sérieusement de vivre d’une manière que vous n'ayez pas à craindre l'heure de votre rappel, de votre dernier Jour. C’est une Grâce que vous pouvez vivre sur la Terre, que vous devez évaluer, autrement vous vous en repentirez amèrement, parce que vous pouvez vous conquérir inconcevablement beaucoup sur la Terre, mais aussi perdre inconcevablement beaucoup. Vous avez la Force pour travailler pour une Vie bienheureuse dans Éternité, mais si vous employez cette Force de façon erronée, si vous voulez vous créer seulement une belle vie sur terre, alors vous rappeler de la Terre serait pour vous un malheur, parce que vous perdriez tout ce que vous possédez, et vous ne pourriez rien montrer comme biens qui ont une valeur dans le monde de l'au-delà. Vous ne pourrez alors plus revenir en arrière pour récupérer ce que vous avez manqué de faire, alors vous devez vous créer un sort supportable avec de grandes difficultés, parce qu'il vous manque la Force que vous aviez abondamment à disposition sur la Terre. Vous vivez encore et vous allez à la rencontre de la fin, indifférents envers les Indications, les Avertissements et les mises en garde, vous assurez la vie de votre corps, mais vous ne pensez pas à la Vie après la mort. Imaginez une fois sérieusement l'heure de votre décès de cette Terre et demandez-vous ce que vous pourrez bien emporter avec vous dans l’au-delà, demandez-vous, ce que vous avez conquis comme bien spirituel. Pourrez-vous en montrer beaucoup ? La pensée de la mort vous effraye-t-elle ? Pourrez-vous vous présenter à votre Juge sans peur, pensez-vous avoir vécu selon Sa Volonté ? Réfléchissez sérieusement sur votre situation et changez-la, si elle ne vous semble pas satisfaisante, parce qu'il ne reste plus beaucoup de temps et personne ne sait quand il sera rappelé. Aucun de vous ne peut allonger sa vie seulement d'une heure, lorsque son temps est passé, mais chacun de vous peut l’atteindre de sorte que pour lui il n’existe aucune heure de la mort, mais seulement une entrée dans la Vie éternelle. Chacun peut se ramasser des richesses sur la Terre, qu’il emportera dans l’au-delà, qui sont impérissables et lui garantissent une Vie dans le Royaume de l'au-delà et ce qui vous est donc possible, cherchez à l’atteindre, parce que l’au-delà cela sera indiciblement difficile pour vous si vous ne reconnaissez pas le but de votre vie terrestre, si vous travaillez sur la Terre seulement pour la vie du corps, mais pas pour la Vie de l'âme. Exploitez chaque jour qui vous est encore offert, parce que l'heure de la mort où vous vous trouverez devant votre Juge viendra trop rapidement.

Amen

Übersetzer
Übersetzt durch: Jean-Marc Grillet