Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Des Hausvaters Sorge für Seine Knechte.... Weinbergsarbeit....

Ich bin die Liebe Selbst, und die Liebe kann euch nichts versagen, es sei denn, eure Seele würde dadurch Schaden nehmen. Meine übergroße und unendliche Liebe müsset ihr euch vorstellen, so ihr wankelmütig werdet im Glauben, daß Ich euch helfe, so euer Vertrauen gering ist und ihr banget in irdischer Not. Ich lasse die Meinen nicht in der Not, sondern werde sie stets daraus befreien, wenn es an der Zeit ist. Daß Ich euch aber in irdische Not geraten lasse, ist nicht Willkür, sondern Sorge um euer Seelenheil.... wie auch weisheitsvolle Voraussicht dessen, was euren Lebensweg erleichtert, um Mir ungehindert dienen zu können. Ihr seid in Meinen Dienst getreten und als Meine Knechte auch der Sorge eures Herrn überlassen. Und stets werde Ich so für euch sorgen, daß ihr euren Dienst erfüllen könnt, ansonsten Ich wahrlich ein schlechter Hausvater wäre. Und Ich benötige euch.... Ich benötige eure Arbeit für Mich und Mein Reich, weil noch vielen Seelen Rettung gebracht werden soll in geistiger Not. Oft mangelt euch der Glaube daran, oft werdet ihr lau, und ihr sehet noch die Welt zu sehr als wichtig an, oft seid ihr zweifelhaft eurer wichtigen Aufgabe gegenüber, und dann müssen immer wieder irdische Nöte kommen, die euch den Glauben an Mich befestigen und euch erhöhten Auftrieb geben zur geistigen Arbeit. Denn sie wird immer eifriger geleistet werden müssen, je näher es dem Ende zugeht. Und daß es dem Ende zugeht, will Ich euch immer und immer wieder ins Gedächtnis rufen.... Es ist nur die Stille vor dem Sturm, die euch zur Zeit gleichgültiger werden lässet, die euch die leisen Zweifel in das Herz senkt, daß die Welt sich behaupten wird und alles Geistige unwirklich sein könnte. Es ist nur noch ein kurzer Aufschub, eine kurze Zeit, die aufs äußerste ausgenützt werden soll von Meinen Knechten. Und auf daß sie ungehindert wirken können, auf daß ihnen die Arbeit in Meinem Weinberg nicht zur Last, sondern zur Freude werde, nehme Ich jede irdische Last auf Mich und betreue Meine Diener, wie ein guter Vater seine Kinder betreut. Und im Vertrauen darauf sollet ihr nicht ängstlich und zaghaft sein, denn Mir ist alles untertan, und Ich kann wahrlich alle Geschehnisse so lenken, daß sie dem einzelnen zum Segen sind. Meine Sorge sollet ihr offensichtlich erkennen und Meiner Liebe immer innewerden, und ihr sollet Mir Meine Liebe vergelten, indem ihr eifrig ausführet, wozu Ich euch berufen habe, indem ihr euren Mitmenschen zuzuführen suchet, was Ich euch von oben darbiete, weil es nötig ist, daß die Menschen gespeist werden mit Nahrung von oben, die allein ihren Seelen Kraft gibt und Erkenntnis. Ihr sollt ihnen das Brot des Himmels darreichen, das ihr selbst von Mir empfanget, ihr sollet in Liebe zum Nächsten austeilen, was euch Meine Liebe zuwendet.... Dann arbeitet ihr in Meinem Auftrag, zum Segen der Mitmenschen, dann seid ihr Meine rechten Diener, die allzeit gewiß sein können, daß Ich für sie sorge zeitlich und auch ewig....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

종들을 돌보는 집주인. 포도원 일

나는 사랑 자체이다. 사랑을 너희에게 거부함으로 너희의 혼에게 해를 입히는 경우를 제외하고는 사랑은 너희에게 거부할 수 없다. 내가 너희를 도울 것이라는 너희의 믿음이 흔들리고, 너희의 신뢰가 줄어들고 너희가 이 땅의 위험 가운데 두려워할 때 너희는 나의 아주 크고 무한한 사랑을 생각해야 한다. 나는 나에게 속한 사람을 위험 가운데 놔두지 않고 때가 되면, 그들을 항상 위험으로부터 해방시킬 것이다. 그러나 내가 너희가 세상의 위험에 빠지게 하는 일은 임의적인 일이 아니라 너희의 혼의 구원를 위한 돌봄이고, 너희가 방해받지 않고 나를 섬길 수 있도록 너희의 삶의 길을 더 편하게 해주는 지혜로운 선견지명이다.

너희는 나를 섬기는 일을 시작했고, 내 종으로서 또한 너희의 염려를 주인에게 맡겼다. 나는 너희가 너희의 섬김을 수행할 수 있도록 항상 너희를 돌볼 것이다. 그렇지 않으면 내가 진실로 악한 주인이 될 것이다. 나는 너희가 필요하다. 나는 나와 내 나라를 위해 너희의 일이 필요하다. 왜냐면 아직 영적인 위험 가운데 있는 많은 혼들을 구원해야 하기 때문이다. 이를 믿는 믿음이 너희에게 자주 부족하고, 너희는 자주 미지근해지고, 아직 세상을 너무 중요하게 생각하고, 자주 너희의 중요한 과제를 의심한다. 그러면 너희는 항상 또 다시 세상적인 문제들을 항상 맞이해야만 하고, 이런 문제들이 너희의 나를 믿는 믿음을 강하게 하고, 너희가 나를 위한 일을 열심히 하도록 자극해줄 것이다. 왜냐면 종말이 가까워질수록 나를 위한 일을 항상 더욱 열심히 해야만 하기 때문이다. 종말이 다가오고 있다는 것을 나는 너희에게 항상 반복해서 상기시켜 주기를 원한다.

폭풍 전의 침묵이 단지 현재에 너희를 미지근하게 만들고, 너희 심장 안에 세상이 자신을 관철시킬 것에 대해 작은 의심이 일어나게 하고, 모든 영적인 존재가 사라지게 될 것에 작은 의심이 일어나게 한다. 짧게 연기가 되어 단지 짧은 시간이 주어졌고, 내 종들이 이 때를 최대한 활용해 그들이 방해받지 않고 일할 수 있게 되야 한다. 그들이 포도원에서 하는 일이 그들에게 짐이 아니라 기쁨이 되도록 내가 이 땅의 모든 짐을 지고 선한 아버지가 자녀를 돌보는 것처럼 내 종들을 돌본다. 너희는 이를 신뢰하는 가운데 걱정하거나 두려워해서는 안 된다. 왜냐면 모든 일이 내 아래 있고, 내가 진실로 모든 일을 각 개인에게 축복이 되도록 인도할 수 있기 때문이다.

너희는 분명하게 나의 돌봄을 깨닫고 항상 내 사랑을 의식해야 한다. 너희는 내가 너희를 부른 일을 열심히 수행하고, 내가 위로부터 너희에게 제공하는 것을 너희 이웃에게 제공하려고 시도하면서 내 사랑에 대해 나에게 보답해야 한다. 왜냐면 사람들에게 유일하게 그들의 혼에게 힘과 깨달음을 주는 위에서 온 양식을 먹이는 일이 필요하기 때문이다. 너희 자신이 나에게서 받은 위에서 온 하늘의 양식을 너희가 그들에게 제공해야 한다. 너희는 내 사랑이 너희에게 주는 것을 사랑으로 이웃과 나눠야 한다. 그러면 너희가 이웃의 축복을 위해 나를 대신하여 일하는 것이고, 너희는 내가 내 종들을 위해 일시적으로 또한 영원히 돌볼 것을 항상 확신할 수 있는 나의 진정한 종이 된 것이다.

아멘

Übersetzer
Übersetzt durch: 마리아, 요하네스 박