Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Liebe üben einzigste Aufgabe auf Erden....

Es gibt nur einen Weg zu Mir, den ihr gehen müsset, ansonsten euch Mein Reich verschlossen bleibt, ansonsten der Weg in die Tiefe führt. Es ist der Weg der Liebe, der unbedingt beschritten werden muß, weil er der einzige Weg ist, der zu Mir führt. Den Weg der Liebe zu gehen heißt, eine Wesenswandlung an sich selbst zu vollziehen, weil zu Beginn der Verkörperung als Mensch die Ichliebe vorherrscht, die er ablegen muß, soll die rechte Liebe in ihm zur Entfaltung kommen, die ihn als göttliches Geschöpf kennzeichnet. Die uneigennützige Nächstenliebe ist es, die in euch diese Wesenswandlung vollzieht und die also geübt werden muß stets und ständig, wollet ihr Mir nahekommen und in Mein Reich aufgenommen werden, wo höchste Glückseligkeit euer Los ist. Liebe zu üben ist also die Aufgabe, die euch für die Zeit eures Erdenwandels gegeben wurde, immer nur uneigennützig liebetätig zu sein, zu geben, zu helfen und so ständig Gegenliebe zu erwecken.... Eine weitere Aufgabe habe Ich euch nicht gestellt, denn so ihr diese erfüllet, tut ihr alles, was zum Bestehen der letzten Willensprobe auf Erden erforderlich ist; denn wer die Liebe übet, der strebet Mich Selbst an, Der Ich die ewige Liebe bin. Nur durch die Liebe stellet ihr die Verbindung mit Mir wieder her, die uranfänglich euer Los war, nur durch die Liebe werdet ihr wieder zu dem, was ihr waret von Anbeginn, zu göttlichen Wesen im Vollbesitz von Kraft und Licht. Die Liebe zum Nächsten bedinget wohl eine gewisse Selbstüberwindung, weil der Mensch opfern muß, was er besitzet, weil er sich lösen muß von dem, was ihm selbst lieb ist, um es dem Nächsten zuzuwenden, der in Not ist. Doch er gewinnt tausendmal mehr, als er hingibt, denn mit jedem Werk der Liebe kommt er Mir Selbst näher, mit jedem Liebeswerk verringert er die Entfernung von Mir, und mit jedem Liebeswerk empfängt er selbst Licht und Kraft, die Ausströmung Meiner ewigen Liebe. Er gibt Irdisches hin und empfängt Geistiges zurück, bis dann sein gewonnener Reichtum ihn befähigt, selbst Geistiges austeilen zu können, und er nun schon als Mein Knecht für Mich arbeitet, was immer erst tiefe Liebe zu Mir und zum Nächsten bedingt. Ohne Liebe könnet ihr nicht selig werden, den Liebesfunken aber traget ihr alle im Herzen, und er kann sehr schnell zu einer hellen Flamme auflodern, dann ergreifet er alles und gibt der Flamme immer neue Nahrung, daß sie hell aufleuchtet und der Weg zu Mir nun jedem sichtbar ist.

Übet die Liebe, entäußert euch dessen, was dem Mitmenschen mangelt, und bedenket ihn nach Kräften, dann wird in euch auch das Bewußtsein Meiner Gegenwart erwachen, und dann habet ihr etwas Köstliches eingetauscht gegen das, was ihr hingabet.... Eure Liebe hat Mich Selbst angezogen, und die Liebe in euch läßt nun eine Vereinigung zu, die vordem nicht möglich war.... die Liebe stellt den Zusammenschluß her mit der ewigen Liebe, der immer höchste Seligkeit nach sich zieht....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

Practicar el amor es la única tarea en la Tierra....

Sólo hay un camino hacia Mí que tenéis que tomar, de lo contrario Mi reino permanecerá cerrado para vosotros, de lo contrario el camino os llevará a las tinieblas. Es el camino del amor que hay que seguir, porque es el único camino que lleva a Mí. Recorrer el camino del amor significa experimentar una transformación del propio ser, pues al inicio de la encarnación como ser humano predomina el amor propio, el cual debe dejar de lado si ha de desarrollarse en él el verdadero amor que lo caracteriza como criatura divina. Es el amor desinteresado lo que produce esta transformación en vosotros y, por lo tanto, debe practicarse constante y continuamente si deseáis acercaros a Mí y ser recibido en Mi Reino, donde la felicidad suprema es vuestro destino.

Practicar el amor es pues la tarea que os ha sido dada para el tiempo de vuestro caminar terrenal, de estar siempre y constantemente desinteresadamente activo en el amor, dar, ayudar y así despertar constantemente el amor recíproco.... No os he dado ninguna otra tarea, porque si cumplís ésta, haréis todo lo necesario para pasar la prueba final de la voluntad en la Tierra; Porque quien practica el amor, se esfuerza por Mí, Que soy el Amor Eterno. Sólo a través del amor podéis restablecer la conexión Conmigo que era vuestro destino original; Sólo a través del amor podréis llegar a ser lo que fuisteis desde el principio, seres divinos en plena posesión de poder y luz.

El amor al prójimo exige ciertamente una cierta superación de sí mismo, porque el ser humano tiene que sacrificar lo que posee, porque tiene que desprenderse de lo que le es querido para dárselo al prójimo necesitado. Pero gana mil veces más de lo que da, porque con cada obra de amor se acerca a Mí, con cada obra de amor reduce la distancia de Mí, y con cada obra de amor él mismo recibe luz y fuerza, el derramamiento de Mi amor eterno.

Él da cosas terrenales y recibe cosas espirituales, hasta que la riqueza que ha ganado le permite distribuir cosas espirituales él mismo y ahora trabaja para Mí como siervo, lo que siempre requiere un profundo amor por Mí y por su prójimo. Sin amor no podéis ser bendecidos, pero todos lleváis dentro de vosotros la chispa del amor y que muy rápidamente puede encenderse en una llama luminosa, que entonces se apodera de todo y da a la llama siempre un alimento siempre nuevo, de modo que brilla intensamente y el camino hacia Mí ahora es visible para todos.

Practicad el amor, renunciad de lo que le falta a vuestro semejante y consideradlo lo mejor que podáis. Entonces la presencia de Mi conciencia despertará dentro de vosotros, y entonces habréis intercambiado algo precioso por lo que disteis.... Vuestro amor Me ha atraído a Mí Mismo, y el amor dentro de vosotros ahora permite una unificación que antes no era posible.... El amor establece la unificación con el Amor Eterno, que siempre trae consigo la dicha más alta.... amén

Übersetzer
Übersetzt durch: Hans-Dieter Heise