Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Offenbarung.... Lebendiger Glaube....

Gegenwärtig bin Ich euch immer, sowie ihr Mich gedanklich suchet. Dann ist die Verbindung hergestellt zwischen dem Geistesfunken in euch und seinem Vatergeist von Ewigkeit. Eine Belehrung aber kann nur dann stattfinden, wenn ihr eine solche begehret, d.h. euch einstellet als Empfangsorgan, indem ihr lauschet, was euch Mein Geist kundtut, indem ihr achtet eurer Gedanken, so ihr Mein Wort noch nicht tönend vernehmet. Nicht jeder Gedanke kann als Belehrung Meinerseits gelten, doch immer die Gedanken, die nach innigem Gebet und Fragen, auf die ihr Antwort begehret, in euch auftauchen. Diese sind Meine Antwort, und diese sollet ihr als solche anerkennen. Darum seid ihr selbst es gewissermaßen, die ihr Mich zu einer Geistesäußerung veranlaßt, sowie ihr mit Mir Zwiesprache haltet, also auf Fragen Antwort begehret. Ich äußere Mich nicht denen gegenüber, die weder glauben noch wollen, daß Ich zu ihnen rede, weil diese eine Anrede nicht anhören würden oder, wenn sie zweifellos ertönte in ihren Herzen, sie zum Glauben zwingen würde, was gänzlich wertlos wäre für die Seele. Und ebenso werde Ich keine offensichtlichen Beweise geben, wodurch der Mensch im Glauben wohl gestärkt werden könnte, aber auch gewissermaßen einem Glaubenszwang unterliegen würde. Ein frei gewonnener Glaube ist um vieles wirksamer, und er bereitet dem Menschen eine selige Gewißheit innigster Verbundenheit mit Mir. Euch Menschen zum lebendigen Glauben zu bringen ist Mein ständiges Streben, darum muß Ich Mich mitunter scheinbar entfernen von euch, auf daß ihr glaubet.... doch anders gelanget ihr nicht zu einem solchen Glauben, der alles erreicht, was er will. Ich bin euch wohl immer gegenwärtig, lasse aber in euch mitunter das Gefühl des Alleinseins aufkommen, auf daß ihr Meine Gegenwart innig begehret, um sie dann auch empfinden zu können. Denn ihr allein bestimmet, wann sich euch Meine Gegenwart offenbaret. Ihr allein seid es, die Mich zum Reden veranlassen, und also höret ihr Meine Stimme, sowie ihr sie begehret. Ob ihr sie nun erkennet als Meine Stimme, liegt wieder nur an euch selbst, an der Tiefe eures Glaubens, der in Mir ein Wesen voller Liebe erkennt, Das Sich Seinen Geschöpfen kundtun will, um auch ihre Liebe zu gewinnen. Der Glaube an Meine Liebe hält alles für möglich, auch, daß ein Vater Sich Seinen Kindern offenbart....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

계시. 생명력이 있는 믿음.

너희가 생각으로 나를 찾는다면, 나는 항상 너희에게 임재한다. 그러면 너희 안의 영의 불씨와 영원한 아버지 영 사이에 연결이 이뤄진다. 그러나 너희가 가르침 받기를 원한다면, 즉 너희가 아직 내 말씀을 듣지 못한다면, 너희 생각에 주의를 기울이고, 내 영이 너희에게 선포하는 것에 주의를 기울이면서 너희가 받는 기관의 자세를 갖는다면, 단지 가르치는 일이 일어날 수 있다. 모든 생각을 내가 주는 가르침으로 간주할 수는 없다. 그러나 항상 긴밀한 기도를 하고, 답변을 갈망하는 질문을 한 후에 너희 안에서 떠오르는 생각은 내가 주는 가르침이고, 이런 생각이 내가 주는 답변이다. 너희는 이런 답변을 나의 답변으로 인정해야 한다. 그러므로 너희가 나와 단 둘의 대화를 시작하면, 즉 질문에 대한 답변을 갈망하면, 어떤 의미에서 너희 자신이 내가 영으로 표현하게 한 것이다.

내가 그들에게 말하는 것을 믿지 않고, 원하지도 않는 사람에게 나는 나를 계시하지 않는다. 왜냐면 그들이 내 말을 듣지 않기 때문이다. 또는 의심할 여지가 없게 그들의 심장 안에서 내 말이 들리면, 그들이 믿도록 강요하는 것이 되고, 이런 믿음은 혼을 위해 가치가 없기 때문이다. 마찬가지로 나는 명백한 증거를 제시하지 않을 것이다. 왜냐면 이런 증거를 통해 인간의 믿음이 강하게 될 수 있고, 그러면 이로써 어떤 의미에서 믿도록 강요하는 일이 되기 때문이다. 자유롭게 얻은 믿음이 훨씬 더 효력이 있고, 인간에게 나와 가장 긴밀한 관계를 맺었다는 축복된 확신을 준다.

너희 사람들이 생명력 있는 믿음을 갖게 하는 일이 나의 끊임없는 노력이다. 그러므로 나는 이 가운데 겉으로 보기에 내가 너희로부터 멀어져야 한다. 이로써 너희가 믿게 한다. 다른 방법으로는 너희가 사람이 원하는 모든 것을 성취할 수 있는 그런 믿음에 도달하지 못하게 된다. 나는 실제 항상 너희에게 임재한다. 그러나 나는 때때로 너희가 혼자라는 느낌이 들게 한다. 이로써 너희가 내 임재를 긴밀하게 갈망하게 하고 또한 내 임재를 찾을 수 있게 한다. 그러나 언제 너희에게 내 임재가 드러나게 될지는 유일하게 너희가 정한다. 그러므로 너희가 내 음성을 듣기 원하면, 너희는 내 음성을 듣는다. 너희가 이제 내 음성을 내 음성으로 깨달을 지 여부는 다시 단지 너희 자신에게 달려있고, 너희의 믿음의 깊이에 달려 있다. 이 믿음은 나를 사랑이 충만한 존재로 깨닫고, 또한 내가 사람들의 사랑을 얻기 위해 내 피조물들에게 나 자신을 알리기를 원한다는 믿음이다. 내 사랑을 믿는 믿음이 모든 일을 가능하게 한다. 또한 아버지가 자신의 자녀들에게 자신을 계시하는 일을 가능하게 한다.

아멘

Übersetzer
Übersetzt durch: 마리아, 요하네스 박