Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Hinweis auf das Ende....

Es ist euch nur noch kurze Frist gegeben.... Immer wieder sage Ich euch dies, denn euer Glaube ist schwach, und ihr wollet es nicht wahrhaben, daß ihr in der Endzeit lebt und somit an euch Meine Warnungen und Mahnungen gerichtet sind. Ihr sollt es aber glauben, denn von eurem Glauben hängt es ab, wie ihr die letzte Zeit nützet für eure Seele und ihren Aufstieg. Was ihr ohne Glauben tut, das tut ihr nur für die Welt; diese aber wird vergehen, und alle eure Bemühungen werden erfolglos sein, alle Güter werden zerfallen, und es wird euch nichts hinterlassen bleiben, was euch nützet in der Ewigkeit. Nur das wird euch bleiben, was nicht von dieser Welt ist; nur die Schätze werden euch erhalten bleiben, die ihr geistig euch angesammelt habt. Glaubet ihr nun an ein baldiges Ende, dann werdet ihr nicht mehr schaffen und wirken für diese Welt, für den Körper und seine Bedürfnisse, sondern erst euch um den Zustand eurer Seele sorgen, daß er sich verbessere, und also werdet ihr arbeiten für euer ewiges Leben. Die Welt hält euch von dieser Arbeit zurück, die Welt sucht euch zu fesseln mit irdischen Freuden und Verlockungen aller Art. Und immer hat das Erfüllen irdischer Wünsche ein Nachlassen geistiger Arbeit zur Folge, also Verlust geistiger Schätze, die beständig sind. Darum warne Ich euch vor der Welt.... Achtet sie nicht mehr, als es notwendig ist für euer Erdenleben; suchet sie nicht, sondern meidet sie, wo es möglich ist; messet ihr keinen anderen Wert bei, als daß sie das notwendige Mittel ist für euer Ausreifen auf Erden, und lasset sie nicht triumphieren über euch, sondern strebet danach, daß ihr hoch über der Welt stehet. Und ihr werdet es können, sowie ihr den Glauben in euch lebendig werden lasset, daß das Ende nahe ist. Wisset, daß Ich Selbst zu euch rede, euer Gott und Vater von Ewigkeit und wisset, daß ein jedes Wort Wahrheit ist, weil Ich es euch sage. Und darum sorget nur für den heutigen Tag und kümmert euch nicht, was morgen ist, denn es sind unnütze Dinge, die euch Sorgen machen, und nur eins ist wichtig zu nehmen, geistig zu reifen und geistig vorzusorgen für die Ewigkeit. Diese Sorge sollet ihr stets als erste gelten lassen, dann werdet ihr kein Ende zu fürchten brauchen, ihr werdet ihm ruhig und gefaßt entgegensehen und vorbereitet sein auf Mein Kommen am Ende der Zeit, die euch noch gewähret ist zur eigenen Erlösung aus den Fesseln des Satans....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

Verwijzing naar het einde

Er is u nog een korte termijn gegeven. Steeds weer zeg Ik u dit, want uw geloof is zwak en u wilt niet zien dat u in de eindtijd leeft en bijgevolg Mijn waarschuwingen en aanmaningen aan u zijn gericht. Maar u moet het geloven, want van uw geloof hangt het af hoe u de laatste tijd benut voor uw ziel en uw vooruitgang. Wat u zonder geloof doet, doet u alleen voor de wereld. Maar deze zal vergaan en al uw moeiten zullen vergeefs zijn. Alle goederen zullen vergaan en er zal niets voor u achterblijven waar u nut van hebt in de eeuwigheid. Alleen dat, wat niet van deze wereld is, zal van u blijven; alleen de schatten die u geestelijk hebt verzameld, zullen voor u behouden blijven. Gelooft u nu aan een spoedig einde, dan zult u niet meer bezig en werkzaam zijn voor deze wereld, voor het lichaam en zijn behoeften. Veeleer zult u zich eerst om de toestand van uw ziel bekommeren, dat hij verbeterd wordt, en dus zult u werken voor uw eeuwige leven.

De wereld houdt u van deze arbeid af. De wereld probeert u te boeien met aardse vreugden en verlokkingen van allerlei aard. En steeds heeft het vervullen van aardse wensen een verslappen van geestelijke arbeid tot gevolg, dus verlies van geestelijke schatten die blijvend zijn. Daarom waarschuw Ik u voor de wereld. Schenk er niet meer aandacht aan dan noodzakelijk is voor uw aards bestaan. Zoek haar niet. Integendeel, mijd haar waar het mogelijk is. Ken haar geen andere waarde toe dan dat ze het noodzakelijke middel is voor uw rijp worden op aarde en laat haar niet zegevieren over u, maar streef ernaar dat u hoog boven de wereld staat. En u zult het kunnen, zodra u het geloof in u levend laat worden, dat het einde nabij is.

Weet, dat Ik Zelf tot u spreek, uw God en Vader van eeuwigheid. En weet, dat elk Woord waarheid is, omdat Ik het u zeg. En zorg daarom alleen voor de huidige dag en bekommer u niet om wat er morgen is. Want het zijn nutteloze zaken die u bezorgd maken en alleen één ding is belangrijk: geestelijk te rijpen en zich geestelijk voor te bereiden op de eeuwigheid. Deze zorgen zult u steeds als eerste moeten laten gelden, dan zult u geen einde hoeven te vrezen. U zult het rustig en kalm tegemoet zien en voorbereid zijn op Mijn komen aan het einde van de tijd die u nog verleend is om uzelf te verlossen uit de boeien van de satan.

Amen

Übersetzer
Übersetzt durch: Gerard F. Kotte