Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Rechtes Wissen erweckt Glauben und Liebe zu Gott....

Dringet in geistiges Wissen ein, und es wird euch an Beweisen Meiner Macht und Herrlichkeit und Meiner Liebe nicht fehlen. Sowie euch dieses Wissen erschlossen ist, wird euch auch jeglicher Zusammenhang klarwerden, und alles wird euch begründet erscheinen; ihr werdet erkennen, daß ein Wesen euch, Meine Geschöpfe, betreut und für euch tätig ist, und dies in unübertrefflicher Weisheit. Und ihr werdet Mich lieben lernen und Mir zustreben. Die Finsternis des Geistes, die völlige Unkenntnis von geistigen Dingen wirkt sich auch aus in einem unpersönlichen Verhältnis zu Mir, zumeist in völligem Unglauben und gänzlicher Ablehnung. Erst das Wissen erweckt den Glauben und die Liebe, wenn auch das Wissen unbewiesen bleibt, doch die Vorstellung, daß es sein könnte, wie geistig Wissende es darstellen, erweckt in dem Menschen das Verlangen, in ein vertrautes Verhältnis zu treten mit dem Wesen, das also in Vollkommenheit der gesamten Schöpfung mit allen wesenhaften Geschöpfen vorstehen soll. Es muß dem Menschen geistiges Wissen unterbreitet werden, soll die Liebe zu Mir entzündet und zu heller Flamme werden. Das geistige Wissen geht zwar erst aus der Liebe zu Mir hervor, doch so es dem Verstand vorerst zugeleitet wird von außen, kann es dann auch zum Herzen dringen, also das Denken und Wollen des Menschen bestimmen, und dann wird ihm das Licht heller leuchten und ihn von innen auch erwärmen, dann erst wird es ein wahres Licht, das nicht mehr zu verlöschen ist; es ist der Verstand dann gleichsam der Anreger zu einem Gefühlsakt, zur Umwandlung des inneren Menschen zur Liebe.... einer Liebe, die vorerst dem unbekannten Beherrscher der Unendlichkeit gilt, aber sich langsam auch auf alles Erschaffene erstreckt. Und diese Liebesflamme erhellt den Geist, und dieser gibt dem Menschen nun Aufklärung in allen geistigen Fragen. Der also wissend gewordene Mensch wird sein Wissen nicht mehr verlieren oder verwerfen wollen, denn es befriedigt ihn und spornt ihn an zu geistigen Debatten. Der wissend gewordene Mensch wird aber auch die Liebe zu Mir als dem Schöpfer und Erhalter von Ewigkeit nicht mehr verlieren und also auch das rechte Verhältnis herstellen zu Mir, er wird mit Mir verbunden bleiben wollen und Mir zustreben, und sein ganzes Wesen wird den Wandel zur Liebe beweisen, denn rechte Erkenntnis führt zur Liebe und also zur Seligkeit....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

올바른 지식이 하나님을 믿는 믿음과 사랑을 깨어나게 한다.

너희가 영적 지식을 얻으면, 너희에게 내 힘과 영광과 사랑에 대한 증거가 부족하지 않게 될 것이다. 이런 지식이 너희에게 제공되면, 모든 연관관계가 너희에게 분명해질 것이고, 모든 것에 근거가 있게 보이게 될 것이다. 너희는 한 존재가 나의 피조물인 너희를 돌보고 너희를 위해 일하고 탁월한 지혜로 이 일을 하는 것을 깨달을 것이다. 너희는 나를 사랑하는 법을 배우고 나를 추구하게 될 것이다.

영의 어두움이, 영적인 일에 대한 완전한 무지가 또한 나와의 비인격적인 관계에 영향을 미친다. 대부분은 완전히 불신하고 완전히 거부하도록 영향을 미친다. 지식이 비로소 믿음과 사랑을 불러 일으킨다. 비록 지식이 입증되지 않은 상태에 있을지라도, 단지 영적으로 아는 사람들이 말하는 대로 일 수 있다는 생각이 사람 안에 모든 존재하는 창조물을 가진 전체 창조물을 다스리는 존재와 친숙한 관계로 들어 가려는 갈망을 불러 일으킨다.

나를 향한 사랑이 타올라 밝은 화염이 되려면, 영적인 지식이 사람에게 전해져야만 한다. 영적인 지식은 실제 나를 향한 사랑에서 생겨난다. 그러나 영적인 지식이 먼저 외부에서 이성에 공급되면, 영적인 지식이 심장에 도달할 수 있다. 즉 영적인 지식이 사람의 생각과 의지를 정할 수 있다. 그러면 그에게 빛이 더 밝게 빛나고, 내면으로부터 그가 온기를 느끼게 될 것이다. 그러면 비로소 더 이상 꺼질 수 없는 진정한 빛이 된다. 그러면 이성이 동시에 내면의 사람을 사랑으로 변화시키려는 느낌을 갖도록 역사한다. 이 사랑은 처음에는 알려지지 않은 무한을 다스리는 분에게 향한다. 그러나 이 사랑은 서서히 모든 창조물에까지 도달한다. 이런 사랑의 불이 영을 밝게 하고, 영은 이제 사람에게 모든 영적인 질문에 대한 깨달음을 준다.

그러므로 알게 된 사람은 더 이상 자신의 지식을 잃거나 버리기를 원하지 않을 것이다. 왜냐면 지식이 그를 만족시키고 영적인 논쟁을 하도록 박차를 가하기 때문이다. 그러나 알게 된 사람은 또한 영원한 창조주요 유지자로서 나를 향한 사랑을 더 이상 잃기를 원하지 않을 것이다. 그러므로 그는 나와 올바른 관계를 이룰 것이다. 그는 나와 연결이 되어 머물기 원할 것이고, 나를 추구할 것이다. 그의 모든 성품이 사랑으로 변화된 것을 증명할 것이다. 왜냐면 올바른 깨달음이 사랑으로 인도하고, 또한 축복으로 인도하기 때문이다.

아멘

Übersetzer
Übersetzt durch: 마리아, 요하네스 박