Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Gebet: "Um Jesu Christi willen", "in Seinem Namen...."

Der Sich ans Kreuz schlagen ließ, wendet alle Liebe den Menschen zu, die zu Ihm rufen um Hilfe. Er wird keinen in der Not lassen, denn Er hat zu euch die Worte gesprochen: "Kommet alle zu Mir, die ihr mühselig und beladen seid, Ich will euch erquicken." Er wird euch das Kreuz tragen helfen, Er wird für euch die Last auf Sich nehmen, Er wird euch mit Rat und Tat zur Seite stehen, so ihr an Ihn glaubet und daran, daß Er für euch gestorben ist, daß Er gelitten hat, auf daß ihr nicht zu leiden brauchet. An Ihn sollt ihr euch wenden, denn Er Selbst rufet euch mit den Worten: "Kommet zu Mir...." Er verheißet euch Seinen Beistand, Seinen Trost und Seine Stärkung. Und so leistet diesem Rufe Folge und nehmet Sein Angebot der Liebe an. Er wird euch wahrlich nicht vergeblich flehen lassen, Er wird in Not und Leid euch Tröster sein und von euren Schultern nehmen die Last, die euch drückt, weil Er euch liebt. Seine Liebe ist unwandelbar, es ist göttliche Liebe, die keine Einschränkung kennt, Er legt nicht das Maß von Menschen an, sondern Er kennet kein Maß, Er gibt, wo nur Seine Gnade gefordert wird, und Seiner Liebe könnet ihr euch anvertrauen. Und deshalb sollet ihr euch stets an Ihn wenden, wenn ihr Hilfe benötigt, denn Er und der Vater sind eins, der Vater von Ewigkeit hat Seine Hülle zum Aufenthalt gewählt, Er hat Sich mit Ihm verbunden auf ewig. Und so rufet ihr den Vater, so ihr Jesus Christus anrufet, ihr rufet den mächtigsten Geist von Ewigkeit, Der euch wahrlich alles erfüllen kann und auch alles erfüllen will, um euch Seine Liebe und Seine Macht zu bezeugen. Er hat Sich verkörpert in dem Menschen Jesus, Er Selbst sprach die Worte durch Ihn zu euch: "Kommet alle zu Mir." Und so gilt jeder Ruf, den ihr dem Kreuzträger Jesus Christus zuwendet, dem Vater von Ewigkeit Selbst.... Und also werdet ihr keine Fehlbitte tun, um Jesu Christi willen wird euch geholfen werden in jeder geistigen und irdischen Not. In Seinem Namen sollet ihr beten, denn Sein Name ist gesegnet bis in alle Ewigkeit, und wer Seinen Namen in aller Andacht ausspricht, der wird auch den Segen des Namens an sich spüren.... Ihm wird geholfen werden, ihm wird erfüllet, was er erbittet bei Gott um Seines geheiligten Namens willen. Darum rufet Ihn an, so ihr in Not seid, gedenket Seiner Worte und haltet euch daran, daß sie in Liebe gesprochen wurden und auch in Liebe gehalten werden, denn Seine Verheißung lautet ferner: So ihr den Vater in Meinem Namen bittet, wird Er es euch geben....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

Gebed: "Omwille van JEZUS CHRISTUS", "in Zijn Naam"

HIJ DIE Zich aan het kruis liet slaan, doet de mensen die tot HEM om hulp roepen, alle Liefde toekomen. Geen van hen zal HIJ in nood laten, want HIJ heeft tot u de Woorden gesproken: "kom allen tot MIJ die uitgeput bent en onder lasten gebukt gaat, IK zal u verkwikken". HIJ zal u het kruis helpen dragen, HIJ zal voor u de last op Zich nemen, HIJ zal u met raad en daad terzijde staan, als u in HEM gelooft, en daaraan dat HIJ voor u is gestorven, dat HIJ heeft geleden opdat u niet hoeft te lijden. Tot Hem moet u zich wenden, want HIJ Zelf roept u met de woorden: "Kom tot MIJ", HIJ belooft u Zijn bijstand, Zijn troost en Zijn sterking. En zo, geef gevolg aan deze roep en neem Zijn Liefdeaanbod aan. HIJ zal u waarlijk niet tevergeefs laten smeken, HIJ zal in nood en leed uw Trooster zijn en de last van uw schouders nemen die op u drukt, omdat HIJ u liefheeft: Zijn Liefde is onveranderlijk, het is goddelijke Liefde die geen beperking kent, HIJ legt geen menselijke maatstaf aan, integendeel: HIJ kent geen maat, HIJ geeft waar Zijn genade wordt gevraagd en aan Zijn Liefde zal u zich kunnen toevertrouwen.

En daarom moet u zich steeds tot HEM wenden, wanneer u hulp nodig hebt, want HIJ en de VADER zijn EEN, de VADER van eeuwigheid heeft Zijn omhulsel tot woonplaats gekozen, HIJ heeft Zich voor eeuwig met HEM verbonden. En zo roept u de VADER als u JEZUS CHRISTUS aanroept, u roept de machtigste GEEST van eeuwigheid, DIE u waarlijk alles kan vervullen en ook alles wil vervullen, om u Zijn Liefde en Zijn Macht te betonen. HIJ heeft Zich belichaamd in de mens JEZUS, HIJ Zelf sprak door HEM de Woorden tot u: "Kom allen tot MIJ". En zo geldt elke roep die u de Kruisdrager JEZUS CHRISTUS doet toekomen, de VADER van eeuwigheid Zelf. En dus zult u niet tevergeefs smeken, u zult geholpen worden omwille van JEZUS CHRISTUS in elke geestelijke en aardse nood. In Zijn Naam moet u bidden, want Zijn Naam is gezegend tot in alle eeuwigheid, en wie Zijn Naam in volle aandacht uitspreekt, zal ook de zegen van die Naam bij zich bemerken. Hij zal geholpen worden, aan hem wordt vervuld wat hij afsmeekt bij GOD, omwille van Zijn geheiligde Naam. Daarom: roep HEM aan als u in nood bent, denk aan Zijn Woorden en houd u eraan vast dat ze in Liefde werden gesproken en ook in Liefde worden nagekomen, want Zijn belofte luidt verder: "Als u de VADER in Mijn Naam vraagt, zal HIJ het u geven".

Amen

Übersetzer
Übersetzt durch: Gerard F. Kotte