Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Bekennen Christi.... Lebendiges Christentum....

Wer sich zur Kirche Christi zählt, der muß Ihn auch bekennen vor der Welt, so dies von ihm gefordert wird. Er darf Christus nicht verleugnen, er muß für Ihn und Seine Lehre eintreten, und er muß selbst nach Seiner Lehre leben, er muß an das Erlösungswerk glauben und durch ein Leben in uneigennütziger Nächstenliebe seine Zugehörigkeit zu Ihm beweisen, und dann erst kann er ein rechter Christ genannt werden, dann erst steht er im lebendigen Christentum, das nicht in einer Zugehörigkeit zu einer christlichen Kirche besteht, sondern in der rechten Nachfolge Jesu. Und die wahren Anhänger Seiner Kirche werden arg angefeindet werden von seiten der Welt, man wird sie verfolgen und unter Drohungen zum Abfall von der Kirche Christi zwingen wollen. Und dann müssen sie standhalten der Welt gegenüber, dann müssen sie sich offen zu Ihm bekennen, selbst wenn sie fürchten müssen, ihr Leibesleben dabei zu verlieren. Ein Tod für Jesus Christus wird die Seele zum Leben erwecken für ewig. Wer aber der Welt Konzessionen macht, wer nicht den Mut hat, ihr Widerstand zu leisten, der sorgt wohl für sein irdisches Leben, aber seine Seele verkauft er, und was die Welt ihm bietet, ist wertlos für die Ewigkeit. Und darum sollte dem Menschen die Wahl leicht sein, angesichts des nahen Endes, das eine Zerstörung jeglicher Materie bringen wird; und dann wird der Mensch alles hingeben, der in und für Christus lebt.... Ihn wird keine Drohung der Welt schrecken oder ihn bewegen, eine falsche Entscheidung vor Gott zu treffen, er wird mutig und tapfer sein allen Anschuldigungen der Welt gegenüber, und dann wird auch die Verheißung Jesu in Erfüllung gehen: "Wer Mich vor der Welt bekennet, den will auch Ich vor Meinem Vater bekennen...." Die Zuneigung der ewigen Liebe wird der Mensch erringen laut Seiner Verheißung. Dann wird Er Selbst zu den Menschen kommen und ihnen das Evangelium bringen, Er wird in den Herzen der Seinen Wohnung nehmen, und sie werden den größten Lohn in Empfang nehmen dürfen.... Gott Selbst wird im Menschen sein und ihn mit reichstem Wissen versehen, Er wird im Wort bei ihm sein bis ans Ende....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

PRIZNAVANJE KRISTA.... ŽIVO KRŠĆANSTVO....

Tko se ubraja u Kristovu crkvu, taj Ga mora i priznati pred svijetom, ako se to od njega zahtijeva. On Krista ne smije zanijekati, on se mora zalagati za Njega i Njegovo učenje, te on i sam mora živjeti po Njegovom učenju, mora vjerovati u čin spasenja i putem života u nesebičnoj Ljubavi prema bližnjemu dokazati svoju pripadnost Njemu, i tek tada može biti zvan pravim Kršćaninom, tek tada je on u živom Kršćanstvu, koje se ne sastoji od pripadnosti nekoj Kršćanskoj crkvi, nego od pravog sljedbeništva Isusa. A istinski pripadnici Njegove crkve od strane svijeta biti će užasno tretirani, progoniti će ih se i prijetiti im kako bi otpali od Kristove crkve.

A onda moraju izdržati spram svijeta, onda se jasno moraju izjasniti za Njega, čak i kad su u opasnosti da izgube život svoga tijela. Smrt za Isusa Krista dušu će probuditi u život za vječno. No tko pravi ustupke svijetu, tko nema hrabrosti pružiti otpor, taj je doduše zbrinuo svoj zemaljski život, ali je prodao svoju dušu, a što mu nudi svijet, za vječnost je bezvrijedno. I radi toga bi čovjeku izbor trebao biti lak s obzirom na skori Kraj koji će donijeti razaranje sve materije; i tad će onaj čovjek koji živi u i za Krista predati sve....

Njega prijetnje svijeta neće plašiti ili pokretati na donošenje krive odluke s obzirom na Boga, on će biti hrabar i odvažan spram okrivljavanja svijeta, a tad će se i ispuniti Isusovo obećanje: “Tko Me prizna pred svijetom, njega ću Ja priznati pred Mojim Ocem....” Čovjek će u skladu s Njegovim obećanjem zadobiti naklonost Vječne Ljubavi. Tad će On Sam doći ljudima i donijeti im Evanđelje, On će se nastaniti u srcima Njegovih, i oni će moći primiti veliku plaću.... Sam Bog biti će u čovjeku i opskrbiti će ga najbogatijim znanjem, On će u Riječi biti kod njega do Kraja....

AMEN

Übersetzer
Übersetzt durch: Lorens Novosel