Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Seligkeit schon auf Erden....

Den Himmel auf Erden schon bereite Ich denen, die Mich lieben von ganzem Herzen, die im Verlangen nach Mir aufgehen und Mich also im Herzen tragen. Doch so Ich euch den Himmel auf Erden verheiße, dürfet ihr nicht irdische Güter darunter verstehen, sondern nur die Glückseligkeit eures Herzens, den inneren Frieden und das Gefühl sicherster Geborgenheit in Mir. Denn Meine Gaben sind anderer Art, als die Welt sie euch bietet, doch sie beglücken euch unendlich mehr, und wer sie empfängt, der ist selig schon auf Erden. Dann seid ihr auch von jeder irdischen Sorge frei, weil ihr es wisset, daß der Vater im Himmel für euch sorgt, dann seht ihr nicht mehr die Welt als für euch bedrohlich an, sondern ihr steht gleichsam außerhalb aller irdischen Geschehnisse, weil ihr schon in die Sphären entrückt seid, da Meine Gegenwart euch fühlbar ist, und ihr somit nichts mehr fürchtet. Und ihr seid voller Hoffnung, voller Zuversicht auf ein seliges Leben im Jenseits und nehmet das Erdenleben mit seiner Last ergeben auf euch, weil sie euch nicht mehr drückt, denn ihr seid seelisch stark und vermöget große Last mit Leichtigkeit zu tragen. Sowie euer Herz Mir entgegendränget, strebet ihr die Vermählung eures Geistes mit dem Vatergeist an, und ihr werdet auch ernsthaft das Ziel verfolgen und von Mir nimmermehr ohne Kraft belassen werden, denn diese Vermählung ist auch Meine Seligkeit und Zweck und Ziel aller Meiner Schöpfungen und Geschöpfe. Und so ihr ernstlich danach strebet, findet sie schon auf Erden statt, und es bedeutet dies verständlicherweise auch einen seligen Zustand, der sich jedoch nicht äußerlich auswirkt, d.h. im Wohlleben des Körpers, sondern in harmonischer Gelassenheit der Seele, die in der Verbindung mit Mir das höchste Glück findet und darum der Welt und allen irdischen Freuden den Rücken kehrt. Sie betrachtet alles geistig, sie lebt im Wissen um die reine Wahrheit, sie weiß um ihr Endziel und betrachtet das Erdenleben nur als einen Übergang zum eigentlichen Leben, und sie schöpfet unentwegt Kraft aus Mir, Der Ich sie auch überreich bedenke, weil sie Mein geworden ist und weil Ich die Meinen versorge geistig und leiblich, wie Ich es verheißen habe. Wer Mich also liebet von ganzem Herzen, wer Meine Gebote der Liebe hält, der gehört zu den Meinen, und sein Erdenlos gestaltet sich wahrlich so, wie es für ihn ertragbar ist, während seine Seele sich immer mehr Mir nähert und in der Vereinigung mit Mir höchste Seligkeit findet....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

이 땅에서 이미 얻는 축복.

나는 온 심장을 다해 나를 사랑하고, 나를 향한 갈망이 커지고, 나를 심장 안에 모신 사람들을 위해 이미 이 땅의 하늘나라를 준비한다. 그러나 내가 너희에게 이 땅의 하늘나라를 약속한다면, 너희는 이를 이 땅의 재물로 이해해서는 안 되고, 단지 너희 심장의 행복과 내면의 평화와 내 안에 있는 가장 안전한 보호를 받는 느낌으로 이해해야 한다. 왜냐면 내가 주는 선물은 세상이 주는 것과 다른 종류이지만, 너희를 무한히 더 행복하게 만들고, 받는 사람은 이 땅에서 이미 축복을 받기 때문이다.

그러면 너희는 하늘의 아버지가 너희를 돌보는 것을 알기 때문에 세상의 모든 걱정에서 자유롭게 된다. 그러면 세상이 더 이상 너희에게 위협이 되지 못하고, 너희는 동시에 모든 세상에서 일어나는 일들 밖에 있게 된다. 왜냐면 너희가 나의 임재를 느낄 수 있고, 이로써 너희가 더 이상 아무것도 두려워하지 않기 때문에, 너희가 이미 그런 영역으로 들어갔기 때문이다. 너희는 희망으로 가득 차 있고, 저세상의 행복한 삶에 대한 확신으로 가득 차 있고, 이 땅의 삶의 짐을 순복하며 짊어 진다. 왜냐면 이 짐이 너희를 더 이상 압박하지 않기 때문이다. 왜냐면 너희는 혼적으로 강하고, 큰 짐을 쉽게 짊어 질 수 있기 때문이다.

너희의 심장이 나를 향하면, 너희는 너희의 영이 아버지의 영과의 혼인을 위해 추구하고, 너희는 또한 진지하게 목표를 추구할 것이고, 나에 의해 절대로 힘이 없게 놔두지 않게 될 것이다. 왜냐면 이런 혼인이 나에게 축복이고, 나의 모든 창조물과 피조물들의 목적이요 목표이기 때문이다. 너희가 혼인을 위해 진지하게 추구한다면, 이런 혼인이 이미 이 땅에서 일어나고, 이는 또한 당연히 축복된 상태를 의미한다. 그러나 이런 일은 외적인 역사를 나타내지 않는다. 즉 이런 일은 신체의 행복한 삶이 아니라, 혼이 조화 가운데 평온함을 의미하고, 나와 연결이 된 가운데 최고의 행복을 얻는 일을 의미한다. 그러므로 세상과 모든 세상의 기쁨에 등을 돌리는 것을 의미한다.

혼은 모든 것을 영적으로 생각하고, 순수한 진리를 아는 지식을 가진 가운데 살고, 혼의 최종 목표에 대해 알고, 이 땅의 삶을 단지 실제적인 삶으로 들어가기 위해 거치는 과정으로 여기고, 나로부터 내가 또한 넘치게 주는 힘을 넘치게 받는다. 왜냐면 혼이 나에게 속하게 되었고, 내가 나에게 속한 사람들을, 내가 약속한 것처럼, 영적으로나 육체적으로 혼을 돌보기 때문이다. 그러므로 모든 심장으로 나를 사랑하는 사람은, 나의 사랑의 계명을 지키는 사람은 나에게 속한 사람이다. 그의 이 땅의 운명이 그에게 견딜 수 있게 될 것이다. 반면에 그의 혼은 점점 더 나에게 가까이 다가오고, 나와 연합이 된 가운데 최고의 행복을 얻는다.

아멘

Übersetzer
Übersetzt durch: 마리아, 요하네스 박