Nichts soll euren Glauben erschüttern, und also müsset ihr ringen um festen Glauben schon vor der Zeit, die große Anforderungen an diesen stellen wird. Und darum müsset ihr Prüfungen unterzogen werden, auf daß ihr nicht wankend werdet in Zeiten der Not. Denn dann habt ihr keinen anderen Halt als allein nur den Glauben, dieser aber wird euch auch alles ertragen und überwinden helfen, denn so ihr einen starken Glauben euer eigen nennt, steht ihr niemals allein, sondern immer ist euer Vater im Himmel bei euch. Er ist euer ständiger Begleiter, Dem ihr euch bedenkenlos anvertrauen könnt, Der euch recht führt und euch schützt vor falschem Handeln und Denken. Und so ihr richtig handelt und denkt, gereicht euch alles zum Besten. Darum bittet unentwegt um starken Glauben, kämpfet gegen eure Schwäche an, bleibet Gott stets ergeben, und übergebt euch Ihm in tiefster Demut und Liebe, und ihr werdet Seines Beistandes niemals zu entbehren brauchen und stark werden im Geist....
Amen
ÜbersetzerRien ne doit ébranler votre foi et donc vous devez lutter pour une foi solide déjà avant le temps qui imposera de grandes exigences à celle-ci Et donc devez être soumis à des épreuves pour que vous ne vacilliez pas dans les temps de misère, parce que vous n'aurez alors aucun autre soutien qu'uniquement la foi, mais celle-ci vous aidera aussi à supporter et à vaincre tout, parce que lorsque vous faites vôtre une forte foi, vous n'êtes jamais seuls, mais votre Père dans le Ciel est toujours avec vous. Il est votre Accompagnateur constant auquel vous pouvez tranquillement vous confier, lequel vous guide bien et vous protège des actes et des pensées fausses. Et si vous agissez et pensez d’une manière juste, tout est pour votre mieux. Donc priez sans interruption pour une forte foi, luttez contre votre faiblesse, restez toujours fidèles à Dieu et donnez vous à Lui dans une très profonde humilité et amour et vous ne perdrez jamais Son Assistance et deviendrez forts en esprit.
Amen
Übersetzer