Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Verkehrtes Denken.... Wirken des Gegenpols Gottes....

Und es ist dies bedeutungsvoll, denn nur der Gang durch das Erdenleben kann die Trennung von Gott aufheben, und nur die Zeit der Verkörperung als Mensch kann dem Wesen den bewußten Zusammenschluß mit Gott eintragen. Und gerade darum ist es auch bedeutungsvoll, welchen Dingen in der Erdenzeit der Gedanke des Menschen sich zuwendet und welchen Kräften Zugang gewährt wird. Die Gedankenübertragung ist die Waffe, mit welcher das Geistige den Kampf führt.... Licht und Finsternis suchen in der gleichen Weise Kraft auf die Menschen zu übertragen, eben in Form von Gedanken, und beide Mächte haben Erfolg je nach dem Willen des Menschen, nach seiner Wesensart und seiner Einstellung zu Gott. Jeder Gott-bejahende Mensch wird sein Wesen so gestalten, daß er gut zu sein trachtet, und also ist sein Wille dem Guten, Göttlichen zugewandt, und die Folge davon ist Aufnahmefähigkeit für geistige Kraftausstrahlung, welche die guten, d.h. lichtvollen Wesen den Menschen vermitteln wollen. Die Gedankenübertragung durch die Lichtwesen kann also ohne Widerstand, ohne Hindernis stattfinden, das Denken des Menschen bewegt sich in der Wahrheit und braucht nimmermehr angezweifelt zu werden.... Die gleiche Aufnahmefähigkeit aber ist auch den Menschen eigen, die durch ihre Gottferne sich dem Gegenpol Gottes zuwenden. Sie können genau so die Ausstrahlungen der schlechten geistigen Kräfte entgegennehmen, weil sie sich öffnen dafür durch ihr Verlangen nach weltlichen Dingen, die Anteil dessen sind, von dem sich der Mensch abwenden soll. Es werden solche Menschen stets ein Leben in Lieblosigkeit führen, und ihre Herzen werden die Strömungen willig aufnehmen, die sie zu vermehrter Lieblosigkeit antreiben. Und also werden die Gedanken solcher Menschen keine Annäherung an Gott zuwege bringen, sondern die Entfernung von Ihm vergrößern. Dann siegt die Dunkelheit über das Licht.... Die Wesen der Finsternis werden vom Willen des Menschen selbst unterstützt; ihrer Kraftäußerung werden keine Hindernisse entgegengesetzt, und also können sie auch wirksam werden, was in völlig verkehrtem Denken der Menschen zum Ausdruck kommt und also in geistigem Tiefstand der Menschheit, der wieder nur behoben werden kann durch Einwirkung von außen, d.h. durch schweres Leid und Trübsal, durch das die Menschen gezwungen werden, gedanklich Stellung zu nehmen, und dies noch zu einer Umänderung ihres Denkens führen kann. Denn es kann der Mensch nicht wider seinen Willen in rechtes Denken geleitet werden. Sein Wille ist entscheidend, und seinem Willen entsprechend sind auch die Geschehen, die über ihn kommen und die, so leidvoll sie auch sind, doch noch für die Seele des Menschen sich vorteilhaft auswirken können....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

잘못된 생각. 하나님의 반대편의 극의 역사

이 땅의 과정에 큰 의미가 있다. 왜냐면 단지 이 땅의 삶을 사는 과정을 통해 하나님과의 분리를 없앨 수 있고, 인간으로 육신을 입는 기간이 단지 존재를 하나님과 의식적으로 결합시킬 수 있기 때문이다. 바로 이런 이유 때문에 이 땅의 기간 동안에 인간의 생각이 어떤 방향으로 향하게 할지가, 어떤 세력에게 접근을 허용할 지가 중요하다. 생각을 전하는 일은 영적인 존재가 사용하는 무기이다. 빛과 어두움이 같은 방식으로 사람들에게 힘을 전해주려고 노력한다. 바로 생각의 형태를 통해 사람들에게 힘을 전해주려고 노력하고, 사람의 의지에 따라, 사람의 성품과 하나님을 향한 태도에 따라 성공한다.

하나님을 인정하는 모든 사람은 자신의 성품을 선하게 만들려고 추구한다. 그러므로 그의 의지는 선을 향하고, 신적인 것으로 향한다. 이로인한 결과로 선하고, 빛이 충만한 존재가 사람들에게 전해주기 원하는 영적인 힘의 발산를 받아드릴 수 있는 능력을 얻게 된다. 그러므로 빛의 존재를 통한 생각의 전달이 장애물 없이, 방해를 받지 않고, 일어날 수 있고, 인간의 생각이 진리 안에서 움직이고, 의심할 필요가 없다.

하나님과의 거리 때문에 하나님의 반대편의 극에게 향하는 사람들에게도 또한 동일한 수용력이 내재되어 있다. 사람들은 정확하게 같은 방식으로 악한 영의 세력의 발산을 받을 수 있다. 왜냐하면 그들은 인간이 외면해야 하는 것의 일부인 세상적인 것을 향한 갈망을 통해 악한 영들에게 자신을 열어주기 때문이다. 그런 사람들은 항상 사랑 없는 삶을 살 것이고, 그들의 심장은 그들의 사랑 없음이 증가되도록 이끄는 흐름을 자원하여 받아드릴 것이다. 그러므로 그런 사람들의 생각은 하나님께 가까이 다가가지 못하고, 하나님과의 거리를 증가시킬 것이다. 그러면 어두움이 빛을 이기게 된다.

어두움의 존재들은 인간 자신들의 의지의 지원을 받는다. 그들의 힘이 나타내는 데 어떤 저항도 받지 않는다. 그러므로 그들은 역사할 수 있고, 이런 역사의 결과는 사람들의 완전히 잘못된 생각으로 나타난다. 즉 인류가 영적으로 침체하는 일로 나타난다. 이런 침체는 단지 외부의 개입을 통해 해결될 수 있다. 다시 말해 사람들이 생각을 통해 입장을 취하도록 강요하는, 그들의 생각에 변화를 가져올 수 있는 심한 고난과 환란을 통해 해결될 수 있다. 왜냐면 사람의 뜻과는 반대로 사람을 올바른 생각을 하도록 이끌 수 없기 때문이다. 그의 의지가 결정적이고, 그의 의지에 따라, 그에게 사건들이 일어나고, 이런 사건들이 아주 고통스러울지라도, 인간의 혼에게 유익한 영향을 미칠 수 있다.

아멘

Übersetzer
Übersetzt durch: 마리아, 요하네스 박