Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Weg zum Erkennen.... Neue Lehre.... Unvergänglichkeit der Lehre Gottes....

Solange der Mensch nichts weiß um den Sinn und Zweck der Verkörperung auf Erden, wird ihm auch der Gedanke an ein Fortleben nach dem Tode unannehmbar sein, denn er betrachtet dann das Erdenleben als Selbstzweck, und von diesem Gesichtspunkt aus stellt er sich nun auch zu seiner Erdenaufgabe ein, d.h., er legt seiner irdischen Tätigkeit zu großen Wert bei. Er hat dann verständlicherweise nur das Ziel, das Erdendasein erschöpfend auszuwerten, weil er an ein Nachher nicht denkt. Diesen Menschen wird es ein Geheimnis bleiben, daß es einen Weg gibt, der ins Erkennen führt, denn sie begreifen das Einfachste nicht, daß es eine Verbindung gibt zwischen Gott und den Menschen und daß diese Verbindung stets hergestellt werden kann, wenn der menschliche Wille dazu bereit ist. Sie erkennen wohl einen Schöpfer an, jedoch als ganz fernes Wesen, als Macht, Die unleugbar ist, aber nicht erreichbar dem Erdenmenschen und auch nicht in Zusammenhang mit diesem stehend, und folglich fassen sie auch nicht, daß dieser Schöpfer Sich Selbst offenbaren kann und Er dies tut, um den Menschen die Wahrheit zu bringen. Dagegen erkennen sie alles als Wahrheit an, was ihnen von unwissender Seite gepredigt wird; sie lassen selbst eine Lehre entstehen, die scheinbar das gleiche bezwecken soll und die doch gänzlich der göttlichen Lehre widerspricht. Sie befolgen nicht die Gebote der Liebe, wenngleich sie den Anschein erwecken wollen, als sei die Liebe zur Menschheit die treibende Kraft, eine Neuordnung einzuführen. Doch es wird zusammenbrechen, was nicht von Gott ist, und bestehenbleiben, was in Gott seinen Ursprung hat. Und also werden die Menschen noch so weise sich dünken können, sie werden nichts Vollkommenes entstehen lassen, solange sie nicht mit Gott Selbst in Verbindung stehen, von Gott Selbst gelehrt sind und mit Gottes Hilfe ihre Lehre den Mitmenschen vermitteln.... Alles, was sie weitergeben, hat keinen Bestand; es vergeht, wie es entstanden ist, denn es widerspricht dem göttlichen Willen. Durchsetzen aber wird sich die Lehre, die Gott Selbst den Menschen vermittelt, denn sie ist Wahrheit, und weil sie von Gott ist, auch unvergänglich....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

La connaissance - Nouveaux Enseignements – la Pérennité de l'Enseignement de Dieu

Tant que l'homme ne sait rien du sens et but de l'incarnation sur la Terre, il n’acceptera pas l’idée d’une continuité de la vie après la mort, parce qu’il considèrera la vie terrestre comme un but en elle-même et en conséquence il ne s’occupera que de sa tâche terrestre, c'est-à-dire qu’il attribuera trop de valeur à son activité terrestre. Il est compréhensible qu’ensuite il ait seulement pour but d'évaluer exhaustivement l'existence terrestre, parce qu'il ne pense pas à la suite. Pour ces hommes le fait qu’il existe une voie qui mène la connaissance restera un mystère, parce qu'ils ne comprennent pas la chose la plus simple, c'est-à-dire qu’il existe une liaison entre Dieu et les hommes et que cette liaison peut toujours être établie lorsque la volonté humaine y est disposée. Ils reconnaissent certes un Créateur, mais comme un Être entièrement lointain, comme une Puissance qui est indéniable, mais qui n’est pas accessible pour l'homme terrestre et qui n'est même pas en liaison avec lui et ils ne saisissent par conséquent même pas que ce Créateur puisse Se manifester et il Le fait pour apporter la Vérité aux hommes. Par contre ils reconnaissent comme Vérité tout ce qui leur est prêché d'une partie ignorante ; eux-mêmes font se lever un enseignement qui apparemment doit avoir le même but mais qui est contraire totalement à la Doctrine divine. Ils n'exécutent pas les Commandements de l'amour, bien qu’ils veuillent donner l'apparence comme si l'amour pour l'humanité était la force motrice pour introduire un nouvel ordre. Mais ce qui n'est pas de Dieu s’écroulera et il restera ce qui a son Origine en Dieu. Et donc les hommes pourront se considérer aussi sages qu’ils le veulent, ils ne feront se lever rien de parfait, tant qu’ils ne sont pas unis avec Dieu Lui-même, et s'ils ne sont pas instruits par Dieu Lui-même et s’ils n’ont pas l'Aide de Dieu ils ne pourront pas transmettre leur enseignement au prochain. Tout ce qu’ils donnent aux autres, n'a pas de la subsistance ; cela passe comme cela s’est levé, parce que contraire à la Volonté divine. Mais la Doctrine que Dieu Lui-même transmet aux hommes subsistera, parce qu'elle est la Vérité et vu qu’elle provient de Dieu, elle est aussi impérissable.

Amen

Übersetzer
Übersetzt durch: Jean-Marc Grillet