Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Lebenskraft.... Freier Wille.... Geistige Kraftanforderung....

Die Lebenskraft enthält Gott keinem Menschen vor, wenngleich sie nicht immer genützt wird nach Seinem Willen, doch da Gott dem Menschen für die Erdenzeit den freien Willen gegeben hat, muß Er ihm auch die Kraft zugehen lassen, diesen Willen zu gebrauchen, und das nach jeder Richtung hin. Er wird ihn dann nicht hindern an der Ausführung Gott-widriger Pläne durch Entziehen Seiner Kraft, sondern Er wird ihm auch dazu den Lebensstrom zufließen lassen, ansonsten der freie Wille völlig zwecklos wäre. Nur daß der Mensch, der diesen Lebensstrom empfängt und ihn nicht nützet zu geistigem Streben, etwas Kostbares vergeudet, daß er mit diesem Kraftstrom wundervolle Erfolge erzielen könnte, die Bestand haben für die Ewigkeit, und er statt dessen ihn nützet für ein ganz belangloses körperliches Leben, das ohne geistiges Streben wertlos bleibt, und ob es nach außen noch so hell glänzend erscheint. Der Mensch, der die Lebenskraft nützet, um Anschluß zu suchen an geistige Kraft, wird verständlicherweise Außerordentliches leisten können, denn die Lebenskraft schon befähigt den Menschen zu ungewöhnlichen Leistungen in irdischer Beziehung, wieviel mehr wenn nun der Mensch außer dieser Lebenskraft auch die Kraft der geistigen jenseitigen Freunde in Anspruch nimmt. Diese Kraft steht zwar gleichfalls allen Menschen zur Verfügung, kann aber erst errungen werden durch bewußtes Anfordern, während die Lebenskraft auch dem Menschen zugeht, der wenig oder gar keine Verbindung hat mit der geistigen Welt. Und jegliche Gabe kann genützt werden nach freiem Willen. Die Lebenskraft aber wird ihm genommen, so der ihm vorbestimmte Erdenwandel von dem Menschen zurückgelegt worden ist. Dann kann er leer und unwissend am Tor zur Ewigkeit stehen, denn er hat eine Gnade außer acht gelassen.... er hat die Kraft aus Gott nicht angefordert, um seinen Willen in der rechten Weise gebrauchen zu können, denn die geistige Kraft stand ihm gleichfalls zu Gebote, er aber begnügte sich mit der Lebenskraft und nützte auch diese noch nicht in der rechten Weise. Und es ist dies gleichbedeutend mit Rückschritt, denn er steht noch auf der gleichen Stufe wie vor der Verkörperung auf Erden. Er nahm von Gott ein Geschenk an, ohne es zu gebrauchen, denn er sollte mit diesem Geschenk arbeiten, er aber nützte es nur zum Wohlbehagen des Körpers. Gott nimmt ihm die Kraft nicht für die Zeit seiner Lebensdauer, doch wie er sie nützen soll, wird ihm nicht vorgeschrieben; dereinst aber muß er sich verantworten, wenn er die göttliche Gabe nicht geachtet hat....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

Levenskracht – Vrije wil – Verzoek om geestelijke kracht

God onthoudt geen mens levenskracht, ofschoon ze niet altijd gebruikt wordt volgens Zijn wil. Maar omdat God de mens voor de tijd op aarde de vrije wil gegeven heeft, moet Hij hun ook de kracht doen toekomen om deze wil te gebruiken. En dat in elke richting. Hij zal hem dan niet hinderen in de uitvoering van tegen God inwerkende plannen door het onttrekken van Zijn kracht, maar Hij zal hem ook daartoe de levensstroom toe laten komen, omdat anders de vrije wil volledig nutteloos zou zijn.

Alleen verkwist de mens, die deze levensstroom ontvangt en het niet gebruikt om geestelijk te streven, iets waardevols, omdat hij met deze krachtstroom prachtige successen zou kunnen boeken, die duurzaam zijn voor de eeuwigheid. Maar in plaats hiervan gebruikt hij het voor een geheel onbelangrijk lichamelijk leven, dat zonder geestelijk streven waardeloos blijft, ofschoon het uiterlijk nog zo helder lijkt te glanzen.

De mens, die de levenskracht gebruikt om aansluiting te zoeken bij geestelijke kracht, zal begrijpelijkerwijs het buitengewone tot stand kunnen brengen, want die levenskracht laat de mens al in staat zijn tot buitengewone prestaties in aards opzicht. Hoeveel meer zou dat zijn, wanneer de mens nu naast deze levenskracht ook een beroep doet op de kracht van de vrienden in het hiernamaals? Deze kracht staat weliswaar eveneens alle mensen ter beschikking, maar kan pas verworven worden door een bewust vragen hierom, terwijl de levenskracht ook die mens toegestuurd wordt, die weinig of geheel geen verbinding heeft met de geestelijke wereld. En elk geschenk kan gebruikt worden volgens de vrije wil.

Maar de levenskracht zal hem ontnomen worden, als de voor hem bestemde gang over de aarde door de mens afgelegd is. Dan kan hij met lege handen en onwetend aan de poort van de eeuwigheid staan, want hij heeft geen aandacht geschonken aan een genade. Hij heeft niet gevraagd om de kracht uit God om zijn wil op de juiste manier te kunnen gebruiken, want de geestelijke kracht staat hem eveneens ter beschikking, maar hij had voldoende aan de levenskracht en gebruikte deze ook niet op de juiste manier.

En dit betekent hetzelfde als achteruitgang, want hij staat nog op dezelfde trede als voor de belichaming op aarde. Hij nam van God een geschenk in ontvangst, zonder het te gebruiken, want hij moest met dit geschenk werken, maar hij gebruikte het alleen maar voor het welbehagen van het lichaam. God ontneemt hem de kracht niet voor de tijd van zijn levensduur, want hoe hij het gebruiken moet, wordt hem niet voorgeschreven. Maar eens moet hij zich verantwoorden, als hij geen aandacht geschonken heeft aan het goddelijke geschenk.

Amen

Übersetzer
Übersetzt durch: Peter Schelling