Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Tröstende Worte.... Gebet im Geist und in der Wahrheit....

So vertrauet der Güte und Liebe des Herrn. Stellet Ihm euer Leid und eure Sorge anheim, und gebt euch hin Seiner Gnade und Barmherzigkeit. Der euch das Leben gab, der weiß auch, was eurer Seele dient zu ihrem Heil, und Seiner Liebe müsset ihr euch anvertrauen. Denn so ihr innig bittet.... im Geist und in der Wahrheit.... so nicht nur eure Lippen sprechen, sondern ihr tief im Herzen empfindet, was ihr aussprecht, werdet ihr auch Gnade finden vor dem Herrn.... Denn Er will nicht, daß ihr leidet, sondern daß ihr zu Ihm findet und mit jedem Anliegen zu Ihm kommt. Er will, daß ihr innig euch Ihm verbindet; Er will, daß ihr wie ein Kind zum Vater kommt; Er will nur euer Herz.... Er will, daß ihr zu Ihm sprecht zu jeder Zeit, Er will, daß ihr Ihm eure Nöte anvertraut und gläubig Seine Hilfe erwartet. Denn Er liebt euch, wie ein Vater seine Kinder liebt.... Er will euch geben ein Leben in ewiger Herrlichkeit, und also sollet ihr euch läutern während eures Erdendaseins und müsset daher Kreuz und Leid auf euch nehmen. Und ihr sollt jederzeit daran denken, daß Jesus Christus Sein Kreuz getragen hat, um der Menschen Leid zu verringern, und wer sein Kreuz auf Erden ergeben trägt, der trägt gleichsam das Kreuz für seinen Heiland und Erlöser. Er beteiligt sich an dem Erlösungswerk Christi schon auf Erden. Doch niemals ist das Leid größer als der Helfer.... und so ihr zaghaft werdet, wird der Vater im Himmel euch wieder stärken, so ihr Ihn nur innig bittet, daß Er euch beistehen möge.... Bringet jedes Opfer aus Liebe zu Ihm, und es wird euch dereinst tausendfach belohnt werden. Aber fürchtet nicht die Welt.... Denn Gott ist größer als die Welt.... Gottes Macht reicht auch dorthin, wo des Menschen Macht versagt. Und so ihr Gott anruft um Hilfe, wird Er sie euch gewähren, denn nur Seine unendliche Liebe bestimmt Ihn, euch auch zuweilen Leid zu senden, auf daß Er eure Herzen gewinne und ihr die innige Verbindung eingeht mit Dem, Der euer aller Vater ist....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

Troostende woorden – Gebed in geest en waarheid

Vertrouw dus op de goedheid en de liefde van de Heer. Laat al uw leed en zorgen aan Hem over en geef u aan Zijn genade en barmhartigheid over. Die u het leven gaf, weet ook wat uw ziel tot haar heil dient en u moet u aan Zijn liefde toevertrouwen. Want als u innig bidt, in geest en in waarheid, als niet alleen maar uw lippen spreken, maar u diep in het hart voelt wat u zegt, zult u ook genade vinden voor de Heer.

Want Hij wil niet dat u lijdt, maar dat u Hem vindt en met elk verzoek tot Hem komt. Hij wil dat u zich innig met Hem verbindt. Hij wil dat u zoals een kind tot de Vader komt. Hij wil alleen maar uw hart. Hij wil dat u op elk moment met Hem praat. Hij wil dat u Hem uw nood toevertrouwt en gelovig Zijn hulp verwacht.

Want Hij heeft u lief, zoals een vader zijn kinderen liefheeft. Hij wil u een leven in eeuwige heerlijkheid geven en zodoende moet u zich gedurende uw bestaan op aarde zuiveren en daarom moet u uw kruis en leed op u nemen. En u moet er altijd aan denken dat Jezus Christus Zijn kruis gedragen heeft om het lijden van de mensen te verminderen en wie zijn kruis op aarde berustend draagt, die draagt als het ware het kruis van zijn Heiland en Verlosser. Hij heeft op aarde al deel aan het verlossingswerk van Christus. Maar nooit is het lijden groter dan de Helper. En als u aarzelend wordt, zal de Vader in de hemel u weer sterker maken, als u Hem maar vurig smeekt of Hij u zou willen helpen.

Breng elk offer uit liefde voor Hem en u zult er ooit duizendvoudig voor beloond worden. Maar vrees de wereld niet. Want God is groter dan de wereld. Gods macht reikt ook tot daar, waar de macht van de mens faalt. En als u God aanroept om hulp, zal Hij u deze altijd verlenen, want enkel Zijn eindeloze liefde brengt Hem ertoe om u ook soms leed te sturen, opdat Hij uw hart bereikt en u de innige verbinding aangaat met Degene, Die de Vader van u allen is.

Amen

Übersetzer
Übersetzt durch: Peter Schelling