Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Glaube und Gottvertrauen.... Sendung Gottes....

Der euch das Leben gab, wird es auch zu erhalten wissen, so es Sein Wille ist, und wer in vollem Glauben sein Leben dem Schöpfer des Himmels und der Erde anvertraut, der wird nicht zu bangen brauchen darum, auch wenn er in größter Gefahr ist. Nur gläubig und Gott-vertrauend muß das Erdenkind sein, soll Sich der himmlische Vater seiner annehmen. Und es wird die Stunde kommen, wo ein jeder seinen Glauben und sein Gottvertrauen beweisen soll.... Und diese Stunde wird nicht durch menschlichen Willen oder menschliches Wirken heraufbeschworen werden, sondern sie wird die Menschen gemahnen, Dessen zu gedenken, Der über die Elemente gebietet. Und was ihr in jener Stunde erlebt, wird euer ferneres Leben bestimmen, denn so, wie ihr die Sendung Gottes aufnehmt, so wird euer ferneres Leben beschaffen sein. Wendet ihr euch in gläubigem Vertrauen zum Vater, so wird Er nimmermehr euch ohne Schutz und Hilfe lassen, und ihr werdet Seine Kinder bleiben bis zu eurem Lebensende und dereinst in der Ewigkeit. Findet ihr aber nicht den Weg zu Ihm, so ist euer Los auf Erden wie im Jenseits ein schweres, denn so euch das Erdenleben belassen bleibt, werdet ihr ringen müssen, um zur geistigen Erkenntnis zu gelangen, wenn die Stunde solchen Erlebens euch keine Erhellung des Geistes brachte. Denn dann bestimmt ihr euch den Zustand im Jenseits selbst. Die geistige Not jedoch erfordert göttliches Eingreifen, und es ist dies keineswegs Willkür, es können aber die Menschen die schweren Auswirkungen von sich abwenden, so sie die innige Verbindung suchen mit Gott. Die Hingabe des eigenen Willens wird göttlichen Willen wirksam werden lassen, und der göttliche Wille schützt das Erdenkind vor dem Untergang, er sichert ihm das Leben der Seele und auch des Leibes, wenn solches der Seele noch vonnöten ist. Dem Herrn des Himmels und der Erde sein Leben übergeben zu haben wird euch jede Bangigkeit nehmen, ihr wißt euer Leben in Gottes Hand und nehmet nun entgegen, was Er euch sendet.... Und es wird wahrlich das für euch Beste sein, denn es kennt Gott Seine Kinder, und Er bedenket sie ihrem Seelenzustand gemäß. Und also wird der Mensch auch seinem Seelenzustand entsprechend Leid tragen müssen, so anders sein Wille nicht zu Gott findet....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

Geloof en vertrouwen in God – Toezending van God

Degene, Die jullie het leven gaf, zal het ook weten te behouden als het Zijn wil is en wie in het volle geloof zijn leven aan de Schepper van de hemel en de aarde toevertrouwt, hoeft daarom niet te vrezen, ook wanneer hij in het grootste gevaar verkeert. Het mensenkind moet enkel gelovig zijn en op God vertrouwen, als de hemelse Vader Zich om hem moet bekommeren.

En het uur zal komen, waarin iedereen zijn geloof en zijn godsvertrouwen moet bewijzen. En dit uur zal niet door menselijke wil of menselijk werkzaam zijn veroorzaakt worden, maar ze zal de mensen eraan herinneren om aan Degene te denken, Die over alle elementen heerst. En wat jullie tijdens dit uur meemaken, zal jullie verdere leven bepalen, want zoals jullie de zending van God opnemen, zo zal jullie verdere leven geaard zijn. Als jullie je in gelovig vertrouwen naar de Vader toekeren, dan zal Hij jullie nooit zonder bescherming en hulp laten en jullie zullen Zijn kinderen blijven tot aan het einde van jullie leven en eens in de eeuwigheid.

Maar als jullie de weg naar Hem niet vinden, dan is jullie lot zowel op aarde als in het hiernamaals zwaar, want als jullie het aardse leven behouden, zullen jullie moeten worstelen om tot geestelijke kennis te komen, wanneer het uur van zo’n ervaring jullie geen verlichting van de geest bracht. Want dan bepalen jullie zelf jullie toestand in het hiernamaals.

Maar de geestelijke nood vereist een goddelijk ingrijpen en dit gebeurt op geen enkele manier willekeurig. De mensen kunnen de ernstige gevolgen echter van zich afwenden als ze de innige verbinding met God zoeken. De onderwerping van de eigen wil zal de goddelijke wil werkzaam laten worden en de goddelijke wil behoedt het mensenkind voor de ondergang. Hij verzekert hem het leven van de ziel en ook het lichaam, wanneer dit nodig is voor de ziel.

Het leven overgegeven te hebben aan de Heer van de hemel en de aarde zal elke vrees van jullie wegnemen. Jullie weten dat jullie leven in Gods hand is en neem nu in ontvangst, wat Hij jullie stuurt. En het zal werkelijk het beste voor jullie zijn, want God kent Zijn kinderen en Hij bedenkt hen overeenkomstig de toestand van hun ziel. En zodoende zal de mens ook overeenkomstig de toestand van zijn ziel leed moeten dragen, omdat zijn wil anders de weg naar God niet vindt.

Amen

Übersetzer
Übersetzt durch: Peter Schelling