Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Mahnung eines Vaters aus dem Jenseits an seine Kinder....

Die Kraft einer Seele will sich dir kundtun und bittet dich um Gehör: Es ist unglaublich schwer, Verbindung zu erhalten mit meinen Lieben, da sie diese Verbindung nicht für möglich halten, und so bitte ich dich, ihnen Kenntnis zu geben von folgendem: Ich habe die unfaßliche Gnade, mich äußern zu dürfen, um meinen Kindern die Verantwortlichkeit des Erdenlebens recht eindringlich zu machen, und ich euch warnen möchte, dieses ungenützt vorübergehen zu lassen. Ich bange unsagbar um eure Seelen und möchte mich euch gedanklich nähern, doch ohne euer Zutun kann ich es nicht, denn auch euer Wille muß bereit sein, mich anzuhören. Ihr könnt jederzeit mit mir in Verbindung treten, wenn ihr nur eure Gedanken bei mir weilen lasset und horchet, was ich gedanklich euch kundgebe. Denn eures Amtes auf Erden könnt ihr erst dann walten, wenn ihr euch zu Gott bekennet und Ihm zuvor dient, ehe ihr der Menschen Gebote wichtig nehmet. Es ist eine besondere Situation Anlaß, daß ich mich nahen darf. Ich möchte euch vor einem Schicksal bewahren, dem ihr aber unweigerlich entgegengeht, so ihr meinen Worten nicht Glauben schenkt. Es ist kein leichtes Los, das derer wartet, die ihren Herrn Jesus Christus verraten, indem sie sich einer Glaubensrichtung anschließen, die Ihn ableugnen will. Es müssen diese unsagbar leiden, und ich kann mich von den Gedanken nicht frei machen, daß ihr, meine Lieben, das gleiche Schicksal teilen müßt, wenn euer Erdenleben einst beendet ist. Ihr bringt euch in große Gefahr durch irriges Denken, und ihr müßt Gott Selbst um Hilfe bitten, daß Er eure Gedanken recht weiset, daß Er euch das Erkennen der Wahrheit gibt; ihr müßt alles tun, um eure Seelen vorzubereiten für das Jenseits. Und achtet der Worte, die euch von oben zugehen. Verwerfet sie nicht, sondern nehmt sie auf in euer Herz; suchet dieser Mitteilung etwas Verständnis entgegenzubringen und nehmt mir damit eine große Sorge ab um euch, um deren Seelenheil ich bange. Ich bin stets und ständig in eurer Nähe und will euch mit Rat und Tat beistehen, nur müßt ihr willig sein, mir zuzuhören, d.h., ihr müßt eure Gedanken zu mir senden und bei mir verweilen, und ich werde dann mit euch reden, wie auf Erden. Es ist mir diese außergewöhnliche Vergünstigung zuteil geworden, weil ihr keinerlei Anstalten macht, um zur rechten Erkenntnis zu gelangen, und ich um eure Seelen bange. Lasset mich nicht in dieser Sorge um euch, meine Lieben, und nehmet gläubig diese Worte entgegen, mit denen ich euch zu Hilfe kommen will, denn ihr seid in größter Gefahr. Ihr werdet mich erkennen und die Wahrhaftigkeit dieser Worte, wenn ich euch meinen Namen nenne: Ernst Leopold.... ?

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

Admonition of a father from the hereafter to his children....

The strength of a soul wants to make itself known to you and asks you to listen: It is incredibly difficult to get in touch with my loved ones because they do not consider this connection possible, and so I ask you to inform them of the following: I have the incomprehensible grace of being allowed to speak out in order to make the responsibility of life on earth very clear to my children, and I would like to warn you not to let this go by unused. I fear unspeakably for your souls and would like to approach you mentally, but I cannot do so without your help, for your will must also be prepared to listen to me. You can get in touch with me at any time if only you let your thoughts dwell with me and listen to what I mentally announce to you. For you can only fulfil your ministry on earth when you profess God and serve Him first before you take people's commandments seriously.

It is a special situation that allows me to approach you. I would like to save you from a fate which you will inevitably meet if you do not believe my words. It is not an easy fate that awaits those who betray their Lord Jesus Christ by joining a denomination that wants to deny Him. They must suffer unspeakably and I cannot free myself from the thought that you, my beloved ones, will have to share the same fate when your life on earth is over. You put yourselves in great danger through erroneous thinking, and you have to ask God Himself for help that He may guide your thoughts correctly, that He may give you the realisation of truth; you have to do everything to prepare your souls for the beyond. And pay attention to the words which come to you from above. Do not reject them but accept them into your heart; try to show some understanding for this message and thereby relieve me of a great concern for you, for whose salvation I fear. I am always and constantly close to you and want to help you with advice and action, you just have to be willing to listen to me, that is, you have to send your thoughts to me and stay with me, and I will then speak to you as I did on earth. This extraordinary favour has been bestowed upon me because you are making no effort whatsoever to come to the right realisation, and I fear for your souls. Do not leave me in this concern for you, my beloved ones, and faithfully accept these words with which I want to come to your aid, for you are in the greatest danger. You will recognise me and the truthfulness of these words when I tell you my name: Ernst Leopold.... ?

Amen

Übersetzer
Übersetzt durch: Sven Immecke