Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Nahrung der Seele.... Geistige Kost....

Rein geistige Kost ist die Nahrung der Seele, die euch nur von oben geboten werden kann. Sie ist eine Gnade von Gott, welche der Mensch nicht ermessen kann, denn Er gibt den Menschen gleichsam etwas Unverdientes. Er gibt ihm liebevolle Mittel zur Höherentwicklung der Seele, Er stellt ihm alles zur Verfügung, wodurch der Mensch die Vollkommenheit erlangen kann. Er schüttet in reichlichstem Maß die göttliche Gnade aus über das Erdenkind, um ihm den Weg zur Höhe gangbar zu machen, und also unterweiset Er die Menschen. Und dieses Unterweisen ist das Brot des Himmels, geistige Nahrung für die Seele. Es bedarf der Mensch zur Erhaltung des Körpers gleichfalls der Nahrung, und diese wird ihm durch Gottes Güte vermittelt stets und ständig. Doch die Nahrung, welche die Seele benötigt, ist anderer Art. Die Seele kann nur geistig bedacht werden, weil sie ja der Zusammenschluß geistiger Potenzen ist, die also geistigen Ursprungs sind. Es muß nun diesen Seelenpotenzen etwas zugeführt werden, was überirdisch ist, was dem geistigen Reich entnommen ist und nur mit geistigem Auge wahrnehmbar ist für die Seele. Und so wird die Seele nun gespeist mit einer Nahrung, die zur Vermehrung des Geistigen beiträgt, es wird die Seele gleichsam vergeistigt, die zuvor dem Irdischen zugewandt war. Denn so die Seele nur irdisch bedacht wird, darbt sie und leidet entsetzlich unter ihrer Dürftigkeit. Wird ihr jedoch geistige Kost geboten, so ist ihr Zustand freier.... (Unterbrechung)

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

Alimento da Alma.... Alimentos Espirituais....

Puro alimento espiritual é o alimento da alma que só pode ser oferecido a você de cima. É uma graça de Deus que o ser humano não pode medir, pois Ele dá às pessoas algo imerecido, por assim dizer. Ele lhe dá meios amorosos para o desenvolvimento superior da alma, Ele lhe fornece tudo com o qual o ser humano pode alcançar a perfeição. Ele derrama a graça divina em abundância sobre a criança terrena, a fim de tornar o caminho para a ascensão transitável para ele, e assim Ele instrui as pessoas. E esta instrução é o pão do céu, alimento espiritual para a alma. O ser humano também precisa de alimento para a preservação do corpo, e isto lhe é sempre e constantemente transmitido através da bondade de Deus. Mas o alimento que a alma precisa é de um tipo diferente. A alma só pode ser nutrida espiritualmente, porque é a união das potências espirituais, que são, portanto, de origem espiritual. Essas potências anímicas devem agora ser supridas com algo que é sobrenatural, que é retirado do reino espiritual e só pode ser percebido pela alma com o olho espiritual. E assim a alma é alimentada com alimento que contribui para o aumento do espiritual, a alma é, por assim dizer, espiritualizada, que antes estava voltada para o terreno. Pois se a alma só é provida de alimento terreno, ela passa fome e sofre terrivelmente com a sua escassez. Se, no entanto, lhe for oferecido alimento espiritual, o seu estado é mais livre.... (interrupção)

Übersetzer
Übersetzt durch: DeepL