Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Letzte Bestimmung Erschaffen und Beleben.... Zusammenschluß mit Gott....

Dies ist eure letzte Bestimmung, alles, was ist in der Schöpfung, zu beleben, unaufhörlich Neues zu schaffen und zu gestalten dem Willen Gottes gemäß. Und dies wird für euch Seligkeit bedeuten, ihr werdet in höchsten Wonnen schwelgen und strahlendes Licht wird euer Los sein. Denn nun erst vermöget ihr die ewige Gottheit in Ihrer Größe zu erfassen, nun erst seid ihr so, wie es des Vaters Wille ist.... Werdet vollkommen, wie euer Vater im Himmel vollkommen ist.... Was sich euch nun darbietet, ist höchste Seligkeit, denn es enthält der Vater Seinen rechten Kindern nichts vor. Ihr werdet sonach in einem Zustand sein, der alles in sich schließt.... reinste Liebe und also Licht und Kraft im höchsten Ausmaß, d.h. Wissen und Macht in einem Grade, daß nichts mehr für euch unausführbar oder unvollendet sein kann. Und nun bedenket den göttlichen Schöpferwillen und daß ihr diesen Willen gleichfalls in euch traget und ihr demnach erschaffen und gestalten könnt, ganz nach eigenem Ermessen.... Somit ist das Wesen in einem Gott-ähnlichen Zustand, es hat sich gänzlich vereinigt mit Gott, es hat der Zusammenschluß stattgefunden, es ist kein Einzelwesen mehr, sondern gänzlich mit Gott verschmolzen, jedoch das Bewußtsein, das Denken eines Einzelwesens bleibt ihm, und (es = d. Hg.) erhöht ebendies die Glückseligkeit. Die Vereinigung unendlich vieler Wesen im Reifezustand ist ein Vermehren geistiger Kraft, und es vermag das Einzelwesen dadurch Unglaubliches zu leisten.... Es kann also jederzeit die Kraft aus Gott nützen unbeschränkt und wird stets im Willen Gottes wirken, jedoch immer nach eigenem Denken und Ermessen. Es ist der Zusammenschluß mit Gott.... der Zusammenschluß mit geistiger Kraft keine Beschränkung der eigenen Willensfreiheit, nur ist bei einem vollkommenen Wesen der Wille nicht anders, als der göttliche Wille ist. Denn alles hat in der Liebe seinen Ursprung.... jedes Schöpfungswerk ist in reinster Liebe entstanden, denn erschaffend tätig sein kann das Wesen erst, so es sich völlig zur Liebe gestaltet hat. Also sind alle Schöpfungen aus der Liebe hervorgegangen, und alles, was in der Liebe seinen Ausgang hat, muß göttlichen Willen in sich tragen, weil Gott ja die Liebe Selbst ist. So muß also alles, was in Gott vereinigt ist, auch im gleichen Willen stehen, denn göttliche Liebe ist Grundelement alles dessen, was geschaffen ist. Unvorstellbare Wonnen muß daher das Erschaffen neuer Wesen und der diesen Wesen zuträglichen Schöpfungen auslösen, denn die Liebe gebärt alles, und Liebe ist der Inbegriff der Seligkeit. Und es ist göttliche Weisheit dazu vonnöten, um planvoll alle Schöpfungen zu gestalten.... Licht und Wissen aber den vollkommenen Wesen gleichfalls eigen, denn anders könnte das Wesen nicht vollkommen sein. Der Zusammenschluß mit Gott hat also dem Wesen Vollkommenheit gebracht, und es wirket nun wohl eigenmächtig, d.h. seinen Gedanken und Empfindungen gemäß, empfängt jedoch Licht und Kraft, d.h. Weisheit und Macht, fortgesetzt vom göttlichen Schöpfer.... es führet sonach den Willen Gottes aus zur eigenen Beglückung, weil dies seine eigentliche Bestimmung ist....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

Destino Final Criar e Animar.... União com Deus....

Este é o seu destino final, para animar tudo o que está na criação, para incessantemente criar e moldar coisas novas de acordo com a vontade de Deus. E isso significará felicidade para você, você se divertirá com as maiores delícias e a luz radiante será o seu destino. Porque só então sereis capazes de compreender a Deidade eterna em sua grandeza, só então sereis como é a vontade do Pai.... Torna-te perfeito como o teu Pai no céu é perfeito.... O que agora vos é apresentado é a felicidade suprema, pois o Pai nada retém dos Seus verdadeiros filhos. Portanto, você estará em um estado que inclui tudo em si mesmo.... Amor puro e, portanto, luz e força ao máximo, ou seja, conhecimento e poder a tal ponto que nada mais pode ser impraticável ou inacabado para você. E agora considerai agora a vontade do Criador divino e que também carregais essa vontade dentro de vós e que, portanto, podeis criar e moldar inteiramente à vossa própria discrição.... Assim, o ser está em um estado semelhante ao de Deus, uniu-se completamente a Deus, a união ocorreu, não é mais um ser individual, mas fundiu-se completamente com Deus, mas a consciência, o pensamento de um ser individual permanece com ele, e isso aumenta a felicidade. A unificação de infinitos seres em estado de maturidade é um aumento de força espiritual, e assim o ser individual é capaz de alcançar coisas inacreditáveis. Assim, ela pode usar a força de Deus a qualquer momento sem limitações e trabalhará sempre de acordo com a vontade de Deus, mas sempre de acordo com seu próprio pensamento e discrição. A união com Deus.... a união com força espiritual não é restrição da sua própria liberdade de vontade, apenas a vontade de um ser perfeito não é diferente da vontade divina. Pois tudo tem a sua origem no amor.... Toda obra de criação originada no amor mais puro, pois o ser só pode ser criativamente ativo uma vez que tenha se moldado completamente no amor. Assim, todas as criações originaram-se do amor, e tudo o que tem a sua origem no amor deve levar dentro de si a vontade divina, porque Deus é o próprio amor. Assim, tudo unido em Deus deve ser também da mesma vontade, pois o amor divino é o elemento básico de tudo o que é criado. A criação de novos seres e de criações benéficas para esses seres deve, portanto, desencadear delícias inimagináveis, pois o amor dá à luz tudo, e o amor é o epítome da bem-aventurança. E a sabedoria divina é necessária para desenhar todas as criações de acordo com o plano ...... Luz e conhecimento, porém, também são inerentes aos seres perfeitos, pois de outra forma o ser não poderia ser perfeito. A união com Deus trouxe, portanto, a perfeição ao ser e agora trabalha certamente com sua própria autoridade, ou seja, de acordo com seus pensamentos e sentimentos, mas recebe luz e força, ou seja, sabedoria e poder, continuamente do Divino Criador.... cumpre, portanto, a vontade de Deus para sua própria felicidade, pois este é o seu verdadeiro propósito....

Amém

Übersetzer
Übersetzt durch: DeepL