Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

"Und führe uns nicht in Versuchung...." Vaterunser....

Und führe uns {nicht in} in der Versuchung.... Ihr habt die Sünde jederzeit zu fürchten, denn sie umlauert euch stets und ständig. Und daher sollt ihr wachsam sein und des Gebetes nicht vergessen, ihr sollt des öfteren Gott anrufen, auf daß Er euch schütze vor jeglicher Gefahr der Seele. Es ist des Feindes List und Tücke zu fürchten, er schlängelt sich in jeder Form an das Erdenkind heran, um seinen Einfluß geltend zu machen. Und immer wird er die Sünde so gestalten, daß es den Menschen reizt und er alle guten Vorsätze vergißt. Und daher sollt ihr wachen und beten.... wachsam sein, daß er euch nicht überliste, und beten um Kraft, ihm widerstehen zu können. Und so ihr zu Gott Selbst eure Zuflucht nehmt, wird Er euer Vertrauen lohnen und Sich Selbst zum Schutz bereit erklären, und Er wird verhindern, daß der Widersacher weiter sein Ränkespiel euch gegenüber ausführt.... Und so der Wille des Menschen stark ist, wird er verlieren, und dies veranlaßt ihn zu erneutem Versuch unter anderer Flagge. Und darum spricht der Herr: "Bittet Mich um Hilfe, Ich will sie euch angedeihen lassen." Schon der Gedanke, den ihr bittend zur Höhe sendet, wird um euch eine Mauer aufrichten, die nun der Feind nicht einreißen kann, denn Gott läßt wohl dem Gegner die Freiheit, seine Macht zu gebrauchen, um dadurch auch den Willen des Menschen anzufachen zum Widerstand, doch so der göttliche Heiland gleichfalls angerufen wird, um ein Menschenkind zu erretten, und so ihr also im Geist und in der Wahrheit eure Hände emporhebt, könnet ihr allzeit Seiner Hilfe gewärtig sein, denn Er Selbst hat euch gesagt, wie ihr beten sollt.... Er wird euch stärken und Kraft geben zum Widerstand, Er wird aber auch die Versuchungen des Feindes von euch abwenden, denn das ist des Vaters Wille, daß ihr das Gebet nützet, das Er Selbst euch gelehret hat. Es umfasset alle Bitten, die fast ausschließlich dem Seelenheil gelten. So ihr innig diese Bitten dem Vater im Himmel vortragt, wird Er euch bedenken gemäß eurer Würdigkeit.... Und also trachtet danach, der göttlichen Gnade würdig zu werden, auf daß sie auf euch überfließe und ihr also die Kraft aus Gott in Empfang nehmen könnt. Und es verheißet euch der Herr Seine Hilfe, daher nützet diese, und danket dem Schöpfer des Himmels und der Erde für Seine unendliche Liebe und Güte, die einen jeden Menschen betreut. Und es wird der Einfluß des Gegners immer geringer werden, er wird des ständigen Kampfes müde werden und, so er keinen Erfolg merket, ablassen von euch.... Also ihr werdet "erlöset sein von allem Übel...."

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

« Ne nous soumet pas à la tentation.... » – Le Notre Père

Guide-nous dans la tentation. Vous avez à craindre le péché en tout temps, parce qu'il erre toujours autour de vous. Et donc vous devez être vigilants et ne pas oublier la prière, vous devez invoquer plus souvent Dieu, pour qu'Il protège votre âme de tout danger. Il faut craindre l'astuce et la malice de l'ennemi, sous de nombreuses formes il se faufile vers le fils terrestre pour faire valoir son influence. Et il formera toujours le péché de sorte qu’il fascine l'homme et que celui-ci oublie toutes ses bonnes résolutions. Et donc vous devez veiller et prier, soyez vigilants pour qu’il ne vous dépasse pas avec son astuce, et priez pour obtenir la Force de pouvoir lui résister. Et si vous vous réfugiez en Dieu Lui-même, Il récompensera votre confiance et se déclarera Lui-même pour la Protection et empêchera que l'adversaire continue son jeu d'illusion dans vos rapports. Et lorsque la volonté de l'homme est forte, l'adversaire perdra, et cela le poussera à renouveler la tentative sous un autre drapeau. Et donc le Seigneur dit : « Demandez-Moi de l'Aide, Je veux vous la donner. » Déjà la pensée que vous envoyez en haut en demandant, érigera autour de vous un mur que, maintenant, l'ennemi cherche à abattre, parce que Dieu laisse certes à l'ennemi la liberté d’employer son pouvoir pour inciter ainsi la volonté de l'homme à la résistance, mais si le divin Sauveur est invoqué également pour sauver un fils d'homme, et si donc vous élevez vos mains en Esprit et en Vérité, vous pouvez toujours être certain de Son Aide, parce que Lui-même vous a dit comment il fallait prier. Il vous fortifiera et Il vous donnera la Force pour la résistance, mais Il déviera aussi les tentations que l’ennemi vous envoie, parce que c’est la Volonté du Père que vous employiez la prière, Lui-même vous l’a enseigné. Il comprend toutes les demandes qui servent presque exclusivement pour le bien de l'âme. Si vous présentez intimement ces prières au Père dans le Ciel, Il vous offrira son Aide selon votre dignité. Et donc occupez-vous de devenir digne de la Grâce divine, pour qu'elle se déverse sur vous et que donc vous puissiez recevoir la Force de Dieu. Or le Seigneur vous a promis Son Aide, donc employez-la, et remerciez le Créateur du Ciel et de la Terre pour Son Amour infini et Sa Bonté, qui assistent chaque homme. Et l'influence de l'adversaire diminuera toujours plus, il se fatiguera d’une lutte continue et, s'il ne remarque aucun succès il vous laissera. Et « vous serez libérés de tout mal....».

Amen

Übersetzer
Übersetzt durch: Jean-Marc Grillet