Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

"Und führe uns nicht in Versuchung...." Vaterunser....

Und führe uns {nicht in} in der Versuchung.... Ihr habt die Sünde jederzeit zu fürchten, denn sie umlauert euch stets und ständig. Und daher sollt ihr wachsam sein und des Gebetes nicht vergessen, ihr sollt des öfteren Gott anrufen, auf daß Er euch schütze vor jeglicher Gefahr der Seele. Es ist des Feindes List und Tücke zu fürchten, er schlängelt sich in jeder Form an das Erdenkind heran, um seinen Einfluß geltend zu machen. Und immer wird er die Sünde so gestalten, daß es den Menschen reizt und er alle guten Vorsätze vergißt. Und daher sollt ihr wachen und beten.... wachsam sein, daß er euch nicht überliste, und beten um Kraft, ihm widerstehen zu können. Und so ihr zu Gott Selbst eure Zuflucht nehmt, wird Er euer Vertrauen lohnen und Sich Selbst zum Schutz bereit erklären, und Er wird verhindern, daß der Widersacher weiter sein Ränkespiel euch gegenüber ausführt.... Und so der Wille des Menschen stark ist, wird er verlieren, und dies veranlaßt ihn zu erneutem Versuch unter anderer Flagge. Und darum spricht der Herr: "Bittet Mich um Hilfe, Ich will sie euch angedeihen lassen." Schon der Gedanke, den ihr bittend zur Höhe sendet, wird um euch eine Mauer aufrichten, die nun der Feind nicht einreißen kann, denn Gott läßt wohl dem Gegner die Freiheit, seine Macht zu gebrauchen, um dadurch auch den Willen des Menschen anzufachen zum Widerstand, doch so der göttliche Heiland gleichfalls angerufen wird, um ein Menschenkind zu erretten, und so ihr also im Geist und in der Wahrheit eure Hände emporhebt, könnet ihr allzeit Seiner Hilfe gewärtig sein, denn Er Selbst hat euch gesagt, wie ihr beten sollt.... Er wird euch stärken und Kraft geben zum Widerstand, Er wird aber auch die Versuchungen des Feindes von euch abwenden, denn das ist des Vaters Wille, daß ihr das Gebet nützet, das Er Selbst euch gelehret hat. Es umfasset alle Bitten, die fast ausschließlich dem Seelenheil gelten. So ihr innig diese Bitten dem Vater im Himmel vortragt, wird Er euch bedenken gemäß eurer Würdigkeit.... Und also trachtet danach, der göttlichen Gnade würdig zu werden, auf daß sie auf euch überfließe und ihr also die Kraft aus Gott in Empfang nehmen könnt. Und es verheißet euch der Herr Seine Hilfe, daher nützet diese, und danket dem Schöpfer des Himmels und der Erde für Seine unendliche Liebe und Güte, die einen jeden Menschen betreut. Und es wird der Einfluß des Gegners immer geringer werden, er wird des ständigen Kampfes müde werden und, so er keinen Erfolg merket, ablassen von euch.... Also ihr werdet "erlöset sein von allem Übel...."

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

“Y no nos dejes caer en la tentación....”

Y no nos dejes caer en la tentación.... Debéis temer al pecado en cualquier momento, porque siempre y constantemente está acechando a vuestro alrededor, y por eso debéis estar vigilantes y no olvidaros de orar, debéis invocar a Dios con frecuencia para que os proteja de cualquier peligro para vuestra alma. Hay que temer la astucia y la traición del enemigo, que se acerca por todos los medios al niño terrenal para afirmar su influencia. Y siempre moldeará el pecado de tal forma que irrite a la gente y les haga olvidar todas sus buenas intenciones. Y por eso debéis velar y orar.... estar atentos que él no os gane en astucia, y orar por fuerza para poder resistirle....

Y si os refugiáis en Dios Mismo, Él recompensará vuestra confianza u Se declarará dispuesto a protegeros, e impedirá que el adversario siga ejecutando sus imaginaciones contra vosotros.... Y si la voluntad humana es fuerte, él perderá, y esto le hará volver a intentarlo bajo una bandera diferente. Y por eso el Señor dice. “Pedidme ayuda y os la daré”. El solo pensamiento que envíes arriba pidiendo ayuda construirá un muro a vuestro alrededor que el enemigo ya no podrá derribar, porque dios le da al enemigo la libertad de usar su poder, también para inflamar la voluntad de resistencia de los hombres, pero si el divino salvador es invocado al mismo tiempo a salvar a un niño humano, y si levantáis las manos en espíritu y en verdad, siempre podéis esperar Su ayuda, porque Él mismo os ha dicho como debéis orar....

Él os fortalecerá y os dará fuerza para resistir, pero también apartará de vosotros las tentaciones del enemigo, porque esa es la voluntad del Padre, que uséis la oración que Él mismo os ha enseñado. Incluye todas las peticiones que casi tienen exclusivamente como objetivo la salvación del alma. Si presentáis fervientemente estas peticiones al Padre que está en el cielo, Él os considerará según vuestra dignidad.... Y así esforzaos en haceros dignos de la gracia divina para que fluya hacia vosotros y podáis recibir el poder de Dios.

Y el Señor os promete Su ayuda, así que usadla y agradeced al Creador del cielo y de la tierra por Su infinito amor y bondad que cuida a cada persona. Y la influencia del oponente será cada vez menor, se cansará de la lucha constante y, si no nota ningún éxito, os abandonará.... Así seréis “liberados de todo mal....”

amén

Übersetzer
Übersetzt durch: Hans-Dieter Heise