Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Kein Geschehen ist zwecklos.... Irrende Ansichten.... Geistiges Wissen....

Die im Wissen stehen, erkennen die göttliche Kraft in allem, was geschieht. Sie wissen, daß allem zuerst der Wille Gottes zugrunde liegt, sie wissen auch, daß nichts ohne Absicht geschieht und daß sich die Geschehnisse so aneinanderfügen, daß sie immer dem Ausreifen alles Geistigen in der Schöpfung dienen. Und es ist dieses Wissen von ganz besonderem Vorteil, wenn man die vielen falschen Ansichten dagegenhält, die Gottes Weisheit, Liebe und Allmacht ausschalten wollen und diese göttliche Kraft mit bloßen Auswirkungen der Naturgewalten bezeichnen wollen.... Nichts im Weltall ist unbeabsichtigt, also Zufall.... Immer liegt ein bestimmter Zweck einem Geschehen zugrunde, doch diesen Zweck erkennen die Menschen zumeist nicht.... Da andererseits aber ein wenig Aufmerksamkeit allem Naturgeschehen gegenüber eine gewisse Planmäßigkeit erkennen läßt und also ein weiser Schöpfer unstreitbar anerkannt werden muß, so muß auch jedes Geschehen dem Ratschluß der ewigen Weisheit entsprechen und also darin seinen Ursprung haben, und es kann sonach etwas im göttlichen Plan Wohlbedachtes nicht von menschlicher Seite kritisiert oder gar abgestritten werden. Nur kann es der Menschheit nicht verständlich gemacht werden, daß der Wille Gottes mitunter dort sich äußert, wo nach menschlichem Ermessen gerade ein gewaltsamer Eingriff unangebracht ist.... Denn sie fasset nicht, daß der geistige Zustand des Menschen manches erfordert, das dem verstandesmäßig Denkenden schwer zu erklären ist, und daß darum auch die Menschen betroffen werden müssen, die in den Augen der Welt rein und makellos, vor Gott jedoch sehr fehlerhaft dastehen. Und um dieser willen bereiten sich im Weltgeschehen große Umwälzungen vor, um dieser willen wird die Erde noch viel Leid sehen, jedoch ist kein Leid ohne Absicht des göttlichen Herrn, und es wird auch um dieser willen ein unverkennbares Gericht von oben kommen müssen, auf daß diese nur gerettet werden, denn die Welt blicket nicht, wie der Vater im Himmel es tut, mit den Augen der Liebe auf die Geschöpfe, sie urteilet blind nach dem Äußeren, sie weiß nichts um die Notwendigkeit alles göttlichen Eingreifens, sondern sieht nur das Leid, das über die Menschheit kommt, und nur, der im Wissen steht, weiß, daß nur die Liebe und das Erbarmen den Vater im Himmel veranlaßt zu allem Geschehen und dieses nötig ist um der Seelen willen....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

Nenhum acontecimento é fútil.... Visões Erradas.... Conhecimento Espiritual....

Aqueles que estão no conhecimento reconhecem o poder divino em tudo o que acontece. Eles sabem que tudo é primeiro baseado na vontade de Deus, eles também sabem que nada acontece sem intenção e que os eventos se encaixam de tal forma que sempre servem ao amadurecimento de tudo o que é espiritual na criação. E esse conhecimento é de particular vantagem quando se contrasta as muitas visões erradas que querem eliminar a sabedoria, o amor e a onipotência de Deus e descrever esse poder divino como meros efeitos das forças da natureza..... Nada no universo é involuntário, ou seja, coincidência.... Há sempre um determinado propósito subjacente a um evento, mas a maioria das pessoas não reconhece este propósito.... Mas como, por outro lado, um pouco de atenção a todos os acontecimentos naturais revela uma certa planificação e, portanto, um Criador sábio deve ser incontestavelmente reconhecido, cada acontecimento deve também corresponder ao conselho da sabedoria eterna e, portanto, ter nele a sua origem, e assim algo bem considerado no plano divino não pode ser criticado ou mesmo negado pelos seres humanos. Só que não se pode tornar compreensível para a humanidade que a vontade de Deus às vezes se expressa onde, de acordo com o julgamento humano, uma intervenção violenta é inadequada..... Pois eles não entendem que o estado espiritual do ser humano requer muitas coisas que são difíceis de explicar à pessoa que pensa intelectualmente, e que, portanto, mesmo aquelas pessoas que, aos olhos do mundo, são puras e imaculadas, mas diante de Deus, são muito imperfeitas. E por causa dessas grandes convulsões se preparam nos acontecimentos mundiais, por causa deles a Terra ainda verá muito sofrimento, porém, nenhum sofrimento é sem a intenção do Senhor divino, e por causa deles também terá de vir do alto um Juízo inequívoco, para que estes só sejam salvos, pois o mundo não parece como o Pai do céu, Com os olhos do amor, julga cegamente segundo as aparências, nada sabe sobre a necessidade de toda intervenção divina, mas apenas vê o sofrimento que vem sobre a humanidade, e só quem está no conhecimento sabe que só o amor e a misericórdia motivam o Pai do Céu a todos os acontecimentos e que isso é necessário para o bem das almas....

Amém

Übersetzer
Übersetzt durch: DeepL