Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Bestimmung des Werkes.... Zahlenmäßige Voraussage.... Sendung von unfaßbarer Bedeutung....

Es ist ein gewaltiges Werk, das durch deine Mitarbeit zustande kommen soll, und es werden dereinst die seltsamsten Meinungen gebildet werden über den Ursprung des Werkes, und man wird vermuten, daß alle Schriften nur in der Weise entstehen konnten, daß durch eine Konzentration in ganz bestimmter Geistesrichtung sich die schriftstellerische Begabung ausbildete und alles Entstandene nun also gewissermaßen die Folge dieser gedanklichen Konzentration sei.... und ein Wirken übersinnlicher Kräfte nur krankhafte Einbildung des Schreibenden war. Nun bereitet jedoch der Herr etwas vor, das auch jenen Zweiflern zu denken geben wird. Er leget zahlenmäßig fest den Gesamtumfang des Werkes.... Es werden 2000 (zweitausend) Kapitel erstmalig den Menschen geboten, die alles hinreichend erklären, was dem Menschen nötig ist, um selbst wieder unterweisen zu können die Unwissenden. Danach aber erhält das Werk eine besonders vorbereitete Kundgabe, durch welche den Menschen etwas unterbreitet wird, das ihnen völlig neu und außerordentlich aufschlußreich ist, denn es wird, wer diese Kundgabe gläubig aufnimmt, auch eine besondere Mission darin erkennen, die dem Schreibenden als Auftrag wird. Es wird der Herr Selbst Worte diktieren, die noch niemals der Menschheit zugegangen sind.... Es sind dies die Worte, die in der schwersten Stunde der Herr zu den Seinen sprach, die aber niemals der Welt nahegebracht wurden, da die Erkenntnis-Fähigkeit für diese Worte der Menschheit bisher mangelte. Was Jesus auf Erden tat, ist aufgezeichnet worden, nicht aber diese Seine Worte, die so inhaltsschwer sind, daß selbst ein geschulter Geist sie nicht eingeben kann, sondern der göttliche Herr und Heiland allein der Vermittler dieser Worte sein muß.... Und um diese Sendung zu empfangen, gehört ein überaus williges Herz, das in sich nur das Verlangen trägt, den Heiland in sich aufnehmen zu können, und dessen Sinne sich nur diesem heiligen Erleben zuwenden, und nur unter diesen Voraussetzungen kann dem Erdenkind solche Gabe vermittelt werden. Je inniger dieses Herz dem Heiland entgegenschlägt, desto klarer und verständlicher wird jenes Wort vermittelt werden können, denn es erfordert dies ein überaus williges, empfangsbereites Herz und stärksten Glauben. Und so diese Sendung dem schreibenden Erdenkind zugeht, ist eine Mission erfüllt von so unerhörter Bedeutung, die ihr Menschen nicht ermessen könnt. Und es soll dieses Werk dann bestehenbleiben durch endlose Zeiten hindurch und immerwährend zeugen von der unendlichen Liebe und Güte Gottes zu Seinen Kindern, von der Langmut, Geduld und Barmherzigkeit Dessen. Und nach Beendigung setzet der Kampf ein gegen das göttliche Wort, und nun wird es sich zeigen und offenbar werden, daß niemand diese göttlichen Worte widerlegen kann. Und es wird willig in Empfang genommen dort, wo noch Widerstand zu verzeichnen war bisher. Und so wird das Werk Eingang finden unter der Menschheit und allen denen Kraft und Gnade vermitteln, die sich dem Inhalt der Kundgaben nicht verschließen und also willig die Gnade Gottes in Empfang nehmen.

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

La Destination de l'Œuvre - Prévision numérique – Cette Transmission est d’une importance insaisissable

C’est une Œuvre imposante qui doit se constituer au travers de ta collaboration, et un jour les opinions les plus étranges seront émises quant à l'Origine de l'Œuvre, et on présumera que tous ces écrits ont pu se lever seulement de manière qu’au travers d’une concentration dans une direction spirituelle totalement déterminée se soit développé un talent d’écrivain et que tout ce qui s’est levé est d’une certaine manière la conséquence de cette concentration d'un esprit malade, et que l’Action de Forces surnaturelles était seulement le fruit de l'imagination de l’écrivain. Mais le Seigneur prépare quelque chose, qui donnera à penser même à ceux qui doutent. Le volume entier de l'Œuvre sera considérable. Pour la première fois à des hommes il sera offert les 2000 (deux mille) premiers chapitres, qui expliquent à suffisance tout ce qui est nécessaire à l'homme pour pouvoir de nouveau instruire les ignorants. Mais après cela, l'Œuvre recevra des communications particulièrement préparées, au travers desquelles les hommes recevront quelque chose qui, pour eux, est complétement nouveau et extraordinairement instructif, et celui qui accueillera avec confiance ces Communications, reconnaîtra aussi en elles une mission particulière qui deviendra une Charge pour l’écrivain. Le Seigneur Lui-même dictera des Paroles qui n’ont jamais été données à l'humanité. Ce seront des Paroles que, dans les heures les plus difficiles, le Seigneur à dit aux Siens, mais qui n'ont jamais été rendues accessibles au monde, vu que la capacité de comprendre ces Paroles manquait jusqu'à présent à l'humanité. Ce que le Seigneur a fait sur la Terre, a été rapporté, mais pas Ses Paroles qui ont une signification si profondes que, même à un esprit instruit ces Paroles ne peuvent pas être données, car seul le Seigneur et Sauveur divin doit Être le Médiateur de ces Paroles. Et pour recevoir ces Envois, il faut un cœur outre mesure de bonne volonté qui porte en lui seulement le désir de pouvoir accueillir en lui le Sauveur, et dont les sens se tournent seulement vers cette sainte expérience, et seulement sous ces prémisses il peut être transmis au fils terrestre un tel Don. Plus intimement le cœur bat pour le Sauveur, plus clairement et de façon compréhensible ces Paroles pourront être transmises, parce que cela demande un cœur outre mesure de bonne volonté et prêt à recevoir et une foi très forte. Et lorsque ces Envois auront été donnés au fils terrestre écrivain, il se sera acquitté d'une mission d'une importance inouïe, que vous les hommes ne pouvez pas mesurer. Et cette Œuvre doit ensuite subsister à travers des temps infinis et toujours continuellement témoigner de l'infini Amour et de la Bonté de Dieu pour Ses fils, de Sa Longanimité, de Sa Patience et de Sa Miséricorde. Et lorsqu’elle sera finie, commencera la lutte contre la Parole divine, et maintenant cette Parole divine deviendra évidente et personne ne pourra la réfuter. Elle sera acceptée volontairement là où jusqu'à présent on pouvait encore enregistrer une résistance. Et ainsi l'Œuvre trouvera accès parmi l'humanité et transmettra la Force et la Grâce à tous ceux qui ne se ferment pas au contenu des Communications et qui accueillent volontairement la Grâce de Dieu.

Amen

Übersetzer
Übersetzt durch: Jean-Marc Grillet