Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Geistige Verbundenheit aller Schöpfungswerke.... Schaubar....

Siehe, Mein Kind, es werden unzählige Lebewesen zu jeder Stunde geboren, und in allen verkörpert sich Mein Geist, und es ist dies um so erstaunlicher, als doch auch jede Verkörperung, d.h. diese Hülle, gleichfalls Geistiges aus Mir ist.... Es weiset sonach, was euch umgibt, alles, was um euch, in euch und über euch ist, zu Mir als Schöpfer aller Dinge hin und ist doch wiederum nur geistig zu erfassen. So ihr auch im Wissen steht, so nützet doch dieses Wissen wenig, solange der Geist in euch nicht erweckt ist, denn nur ein erweckter Geist vermag euch faßlich das Verhältnis von euch zu allem, was um euch ist, zu erklären. Doch unerweckten Geistes grübelt ihr, und es kann solches Grübeln eher zu zerrüttetem Denken führen als zu vollem Verständnis. Ist der Geist in euch lebendig geworden, dann begreift ihr alles, und ihr erkennet Mich stets und ständig und überall in der Natur, weil alles Geistige in der Schöpfung dann den Zugang findet zu dem göttlichen Geist in euch, und ihr werdet erleben an euch etwas so Gewaltiges, Wundersames, daß ihr die Natur betrachtet nur als Ausstrahlung Meines Liebe-Geistes. Der ungezweifelte Glaube und die uneigennützige Liebe erwecken den Geist aus Mir in euch, und so wird also dieses erst nötig sein, um das alles zu begreifen, was sich euren Augen bietet, und plötzlich seid ihr nicht mehr ein in der Schöpfung stehendes Einzelwesen, sondern ihr fühlt in euch die Zusammengehörigkeit mit aller Schöpfung, denn ihr erblickt euch nicht mehr als die von Mir geschaffene Form, sondern, was ihr auch seid, als eines großen Geistes Ausstrahlung, als vom Urgeist wohl ausgehendes, jedoch untrennbares Geistiges, das immer und ewig göttlich in sich ist, nur zeitweilig sich selbst nicht als solches erkennt. Wer im Zusammenschluß mit der Natur der geistigen Verbundenheit aller Schöpfungswerke miteinander innegeworden ist, erkennet nun bewußt, was er ist, und verlieret dieses Bewußtsein ewig nimmer. Und er betrachtet nun die verschiedenartigsten Schöpfungen im Licht dieser Wahrheit und hat nun auch geistig die höchsten Erfolge zu verzeichnen, denn es teilet sich ihm das Geistige um ihn gleichsam schaubar mit und hilft, seine Erkenntnisse vermehren, indem es ihm Einblick gewährt in das geistige Wirken aller Schöpfung. Die gleiche Kraft, die sich euch Menschen kundgibt durch Offenbarungen von oben, ist auch dann unausgesetzt am Werk, um sich schaubar zu äußern, und es bedarf nur eures Willens, tiefsten Glaubens und reger Liebetätigkeit, um euch einzuführen in ein weiteres Wissen um Meine Allmacht, Liebe und Weisheit....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

Conexión espiritual de todas las obras de la creación.... Visible....

He aquí, hija Mía, innumerables seres vivientes nacen a cualquier hora, y Mi Espíritu se encarna en todas ellas, y esto es tanto más asombroso, como también cada encarnación, es decir, este caparazón, es igualmente espíritu de Mí.... por lo tanto, lo que os rodea, todo, lo que está a vuestro alrededor, en vosotros y encima de vosotros, me señala a Mí como Creador de todas las cosas y, de nuevo, solo puede ser captado espiritualmente. Incluso si tenéis conocimiento, este conocimiento es de poca utilidad, mientras el espíritu en vosotros no esté despierto, porque solo un espíritu despierto puede explicaros la relación entre vosotros y todo lo que os rodea.

Pero con un espíritu no despierto meditáis, y tal meditación puede llevar a un pensamiento desordenado en vez de llegar a una comprensión completa. Cuando el espíritu haya cobrado vida en vosotros, entonces comprenderéis todo, y Me reconoceréis siempre y constantemente y en todas partes en la naturaleza, porque todo lo espiritual en la creación encontrará entonces acceso al espíritu divino en vosotros, y experimentaréis algo en vosotros en vosotros mismos algo tan poderoso, maravilloso, que sólo consideráis la naturaleza como la irradiación de Mi Espíritu de Amor.

La fe indudable y el amor desinteresado despiertan el espíritu de Mí en vosotros, y entonces esto primero será para poder entender todo esto lo que se presente a vuestros ojos, y de repente ya no sois un ser individual que está en la creación, sino que sentís dentro de vosotros mismos la unión con toda la creación, porque ya no os veis como la forma creada por Mí, sino, seáis lo que seáis, como la irradiación de un gran espíritu, como probablemente procedente del Espíritu primigenio, sin embargo, como algo espiritual inseparable, que es siempre y eternamente divino en sí mismo, pero que sólo temporalmente no se reconoce como tal.

Cualquiera que, en unión con la naturaleza, se haya dado cuenta de la conexión espiritual de todas las obrad de la creación entre sí, ahora reconoce conscientemente lo que es, y ya no pierde esta conciencia para siempre. Y ahora considera las más diversas creaciones a la luz de esta verdad y ahora también tiene que registrar los mayores éxitos espirituales, porque lo espiritual que lo rodea se le comunica como visiblemente y lo ayuda a aumentar su conocimiento otorgándole una visión en el obrar espiritual de toda la creación. El mismo poder, que se os anuncia a vosotros hombres a través de las revelaciones de arriba, está también entonces constantemente en acción para expresarse visiblemente, y sólo requiere de vuestra voluntad, fe profunda y una activa actividad amorosa para introduciros en un mayor conocimiento de Mi omnipotencia, amor y sabiduría....

amén

Übersetzer
Übersetzt durch: Hans-Dieter Heise