Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Todesstunde....

Angesichts des nahenden Todes erhellet sich blitzschnell der Geist, und es wird dem Menschen plötzlich klar, wieweit er falschen Glaubens war.... Denn es rang ihn bisher eine Kraft nieder, der er nicht willig genug widerstand; nun ihm aber das Erkennen kommt, daß sein Wille allein genügt hätte, dieser Kraft zu widerstehen, daß er dadurch dem Bann der bösen Mächte sich entwinden konnte, statt dessen aber nichts getan hat zur Befreiung seiner Seele, ist diese Erkenntnis sehr niederdrückend und macht die Todesstunde zu einer Stunde des Kampfes.... Er ringt nun mit allen Kräften gegen diese an und sucht sich den Fesseln zu entwinden, und es weiß der Mensch nicht, wie segensreich oft eine solche Stunde noch für den von der Welt Scheidenden sein kann.... wie es ihm mitunter doch gelingt, stärker zu sein als die Gegenmacht, und er durch sein großes Verlangen nach dem göttlichen Heiland und Erlöser schon diese bannen kann und das Eingehen in das ewige Reich doch ein friedliches und beseligendes sein kann. Und ist der Lebenskampf beendet, so setzt wohl noch ein ungeheures geistiges Ringen um Vollkommenheit im Jenseits ein, und es wird die Seele noch viel nachzuholen haben, doch so sie einmal erkannt hat auf Erden, dann ist das Streben im Jenseits ein bewußtes, es sucht die Seele, in überaus angestrengter Tätigkeit die falsch genützte Erdenzeit wettzumachen, sie hat nur immer das Verlangen, zu geben, denn sie ist völlig zur Liebe geworden und löst die Aufgabe, die ihr gestellt wird. Deshalb kann ein zeitiges Ableben auf Erden eigentlich nur freudig begrüßt werden, so die Seele hellen Geistes den Zweck des Erdenlebens erkannt hat und nun die endgültige Befreiung aus der Materie ihr größtes Ziel geworden ist. Denn dies ist Gottes Wille, daß ein jeder Geist für den anderen tätig ist, und daß, so dieser Wille auf Erden nicht erfüllt wurde, im Jenseits das gleiche Ringen einsetzen muß um die irrenden Seelen, denn nur so ist restlose Erlösung möglich....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

Hora da Morte....

Em vista da morte que se aproxima, o espírito se ilumina num instante e de repente fica claro para o ser humano até onde ele estava de fé errada.... Pois até agora uma força tinha lutado contra ele, a qual ele não resistiu de boa vontade; mas agora ele percebe que só a sua vontade teria sido suficiente para resistir a essa força, que ele poderia assim escapar ao feitiço dos poderes malignos, mas em vez disso não fez nada para libertar a sua alma, essa realização é muito deprimente e transforma a hora da morte em uma hora de luta.... Ele agora luta contra eles com todas as suas forças e tenta se livrar dos grilhões, e o ser humano não sabe quão benéfica tal hora ainda pode ser para aquele que se afasta do mundo.... como ele às vezes ainda consegue ser mais forte que o poder oposto, e através de seu grande desejo pelo divino Salvador e Redentor ele já pode bani-lo e a entrada no reino eterno ainda pode ser pacífica e abençoada. E uma vez terminada a batalha da vida, uma imensa luta espiritual pela perfeição no além certamente ainda começará, e a alma ainda terá muito a recuperar, mas uma vez reconhecida na Terra, então o esforço no além é consciente, a alma procura compensar o tempo terreno usado erroneamente em atividades extremamente extenuantes, ela só tem sempre o desejo de dar, pois se tornou completamente amor e resolve a tarefa definida para ele. Por essa razão, uma morte oportuna na Terra só pode ser acolhida com alegria se a alma de espírito brilhante tiver reconhecido o propósito da vida terrena e se a libertação final da matéria se tiver tornado agora o seu maior objetivo. Pois esta é a vontade de Deus que todo espírito seja ativo para o outro, e que, se esta vontade não foi cumprida na Terra, a mesma luta pelas almas erradas deve começar no além, pois só assim é possível a redenção completa....

Amém

Übersetzer
Übersetzt durch: DeepL