Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Warnung vor falschem Urteil.... Lieblosigkeit der Völker....

Sehet, ihr Meine Kinder, ihr habt in eurem schwachen Geiste noch nicht die Schätzung für das Rechte und Wahre und müsset euch daher nur allein auf Mein Wort verlassen, das euch recht leiten und vor allem Irrtum bewahren wird, so ihr nur Meinen Willen zu erfüllen trachtet. Um alles recht verstehen zu können, gehört bei weitem mehr, doch will Ich euch schon den Weg weisen, der euch zum rechten Erkennen führt. Doch so euch die innere Stimme warnet, so folget dieser, es ist im Gefühl oft die sicherste Gewähr für Wahrheit verborgen, und so ihr nur nach Wahrheit Verlangen tragt, geht ihr nicht so leicht den Weg des Irrtums. Und so brauchet ihr nicht zu bangen, denn Ich schütze euch, daß ihr nicht der Lüge und dem Irrtum verfallet. Achtet jedoch immer auf Mein Wort. Wo ihr dieses vernehmt, seid ihr auf rechter Bahn.... doch fallet nicht in den Fehler, euer Urteil erstrecken zu wollen auf euch fernliegende, noch nicht erläuterte Gebiete des Wissens. Es wird schon alles zur rechten Zeit euch geboten werden, und zwar in solcher Form, daß ihr es aufnehmen könnt und ihr von dessen Wahrheit überzeugt seid. Indessen versuchet, jegliche Kritik zu vermeiden, auf daß ihr nicht etwas abweiset, was euch einst von Nutzen sein könnte. Dem Herrn des Himmels und der Erde müsset ihr unbegrenztes Vertrauen entgegenbringen, nur dann seid ihr auch würdig, unbegrenzt zu empfangen, und dann wird es euch wie Schuppen von den Augen fallen, und ihr werdet alles verstehen lernen, was euch bisher unverständlich erschien. Doch bewahret euch auch euren Rechtssinn.... das sei euch nahegelegt. Indem ihr verurteilt, könnet ihr großes Unrecht den Menschen zufügen, und immer wird ein mildes Urteil euch zum Segen gereichen, Haß und Rache dagegen nur Schlechtes nach sich ziehen. In das Welt-Geschehen kann Ich als Schöpfer des Himmels und der Erde nimmermehr einstimmen.... Ich kann nicht gutheißen, wenn die Menschen untereinander voll Lieblosigkeit sind.... Ich kann den Haß und die Feindschaft der Völker nicht gutheißen und noch viel weniger Meine Zustimmung geben, wenn das Gebaren der Menschen sich so auswirkt, daß Not, Elend und Sorgen die Folgen sind.... und je eher die Menschen zur Einsicht ihres falschen Handelns kommen, desto eher werden sie Meine Hilfe erwarten dürfen.... Nimmer aber gebe Ich Meinen Beistand zu widerrechtlichem, abschreckendem Tun.... und je weniger Liebe die Menschen füreinander aufbringen, desto weniger Liebe haben sie auch von Mir zu gewärtigen, Ich kann nur dort Mich Selbst offenbaren, wo Ich liebende Herzen finde, wo jedoch Haß- und Rachegefühle die Oberhand haben, halte Ich Mich fern. Es bewähren sich die Menschen oft am ehesten, so sie gemeinsam im Elend sind und sich doch dieses Elend gegenseitig zu lindern versuchen. Dort nehme Ich Aufenthalt, doch wo das Bestreben der Menschen ist, sich Wunden zu schlagen, anstatt solche zu heilen, dort kann Ich nicht weilen, sondern bin weit entfernt von den Menschen, die nicht in der Liebe leben. Und so halte dich nur immer daran, was dir als Grundsatz von oben zugeht: die Liebe zu pflegen gegen jeden Menschen.... für euch soll ein jeder Mensch gleich sein; ihr sollt keinen verächtlich betrachten und jedem gleich Liebes tun, dann wird euer Vater im Himmel Gleiches mit Gleichem vergelten an euch, und Seine Liebe zu euch wird nie aufhören in Ewigkeit....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

Waarschuwing voor een verkeerd oordeel – Liefdeloosheid van de volkeren

Kijk, jullie, Mijn kinderen. Jullie hebben in je zwakke geest nog geen vermoeden van het goede en ware en jullie moeten je daarom alleen op Mijn woord verlaten, dat jullie goed zal leiden en voor alle vergissingen zal behoeden, als jullie Mijn wil proberen te vervullen. Om alles goed te kunnen begrijpen, is er veel meer nodig, maar Ik wil jullie alvast de weg wijzen, die jullie tot het juiste inzicht leidt.

Maar als de innerlijke stem jullie waarschuwt, volg dan deze stem. In het gevoel zit vaak de zekerste garantie voor de waarheid verborgen en als jullie enkel naar de waarheid verlangen, nemen jullie niet zo gemakkelijk de verkeerde weg. En dus hoeven jullie niet te vrezen, want Ik bescherm jullie, zodat jullie niet ten prooi vallen aan de leugen en vergissingen.

Sla echter steeds acht op Mijn woord. Waar jullie dit horen, zijn jullie op de goede weg, maar maak niet de fout om jullie oordeel uit te willen strekken over veraf liggende, nog niet nader verklaarde gebieden van het weten. Alles zal jullie ook op de juiste tijd geboden worden en wel in zo’n vorm, dat jullie het kunnen bevatten en van diens waarheid overtuigd zijn. Probeer intussen elke kritiek te vermijden, opdat jullie niet iets afwijzen, wat jullie eens van nut zou kunnen zijn.

Jullie moeten de Heer van de hemel en de aarde onbegrensd vertrouwen schenken. Alleen dan zijn jullie ook waardig om onbegrensd te ontvangen en dan zal het jullie als schellen van de ogen vallen en jullie zullen alles leren begrijpen, wat tot dusver onbegrijpelijk voor jullie leek. Maar behoudt ook jullie rechtvaardigheidsgevoel. Dat wordt jullie op het hart gedrukt. Doordat jullie veroordelen, kunnen jullie de mensen groot onrecht berokkenen en steeds zal een mild oordeel jullie tot zegen strekken. Daarentegen zullen haat en wraak alleen het slechte opleveren.

Ik kan als Schepper van de hemel en de aarde nooit instemmen met het wereldgebeuren. Ik kan het niet goedkeuren, wanneer de mensen onder elkaar vol liefdeloosheid zijn. Ik kan de haat en de vijandschap van de volkeren niet goedvinden en nog veel minder Mijn toestemming geven, wanneer het optreden van de mensen zo’n uitwerking heeft, dat nood, ellende en zorgen de gevolgen zijn en hoe meer de mensen inzicht krijgen in hun handelen, des te eerder zullen ze mijn hulp mogen verwachten. Maar nooit verleen Ik hulp bij wederrechtelijke schrik inboezemende praktijken. En hoe minder liefde de mensen voor elkaar opbrengen, des te minder hebben ze ook van Mij te verwachten. Ik kan Mezelf alleen daar openbaren, waar Ik liefhebbende harten vind, maar Ik hou Me verre van daar, waar haat- en wraakgevoelens de overhand hebben.

De mensen maken zich vaak het snelst waar, als ze gezamenlijk in de ellende zitten en ze deze ellende toch wederzijds proberen te verminderen. Daar verblijf Ik, maar waar het het streven van de mensen is om wonden te maken, in plaats van ze te helen, kan Ik niet verblijven. Ik ben ver verwijderd van de mensen, die niet in de liefde leven.

En hou je dus alleen steeds daaraan, wat jou als grondbeginsel van boven toegestuurd wordt: de liefde te beoefenen jegens elk mens. Voor jullie moet elk mens gelijk zijn. Jullie moeten niemand als verachtelijk beschouwen en iedereen dezelfde liefde geven, dan zal de Vader in de hemel jullie goed met goed vergelden en Zijn liefde voor jullie zal in de eeuwigheid nooit ophouden.

Amen

Übersetzer
Übersetzt durch: Gerard F. Kotte