Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Gebet um Gottes Hilfe bei Belehrung der Irrenden....

Euch wird auf Erden ein Amt gegeben, das recht zu verwalten ihr euch angelegen lassen sein sollt. Und so ihr nun den Menschen das Wort Gottes vermittelt, so lasset nicht außer acht, den Herrn um Seinen Segen zu bitten, auf daß ein jedes eurer Worte auf fruchtbaren Boden falle und die Saat aufgehe. Denn ihr sollt nichts beginnen ohne den Herrn.... in Seinem Namen werdet ihr Erfolg haben, und Seine Gnade wird euch wirksam unterstützen. Und wiederum müsset ihr bedacht sein, in aller Liebe euch der irrenden Mitmenschen anzunehmen. Ihr seid begnadet, zu wissen um die Liebe Gottes und Sein Wirken, doch jenen fehlt noch die Erkenntnis, und so setzen sie dem Wort Gottes noch Widerstand entgegen, doch die Liebe belehret sie bald eines anderen. Die irdischen Freuden werden bald auch solche Menschenkinder enttäuschen, es wird ein trügerisches Glück und ein oft unbefriedigendes Dasein ihre Erkenntnis reifen lassen, sie werden die Wertlosigkeit alles Irdischen einsehen und sich mit den Fragen befassen, die sie jetzt noch von sich weisen aus Furcht, die Schönheiten des Lebens einbüßen zu müssen. Aus diesem oft ängstlichen Abwehren wächst mitunter ein winziger Keim sich zu zartem Pflänzchen aus, das immer mehr Nahrung aufnimmt, bis es endlich lebens- und widerstandsfähig geworden ist und allen Stürmen trotzt, und solch ein Keim, in des Menschen Herz gelegt, kann aufgehen und sich unter dem Segen Gottes entwickeln und gedeihen und gute Frucht ansetzen.... Allen Anschauungen muß entsprochen werden und jede falsche Meinung widerlegt, und so ihr das noch nicht könnt aus eigener Kraft, müsset ihr den Herrn um Beistand anrufen, und Er wird euch allsogleich die Worte in den Mund legen, auf daß ihr kräftig und überzeugend nach Gottes Weisheit redet. Denn der Herr verläßt euch nicht, die ihr Ihn rufet, und wo ihr für Seinen Namen streitet, dort geht euch auch unentwegt Seine Kraft zu mit jedem Wort, das der Gewinnung irrender Seelen gilt. Wie oft kommen die Menschen in Lagen, die sie ernst und nachdenklich stimmen und sich ihnen die Frage um den Zweck des Erdendaseins aufdrängt. In solchen Lagen gedenken sie dann des ihnen vermittelten Wortes und finden so den Anschluß an die Ewigkeit. Und daher empfehlet solche Irrende der Gnade des Herrn, bevor ihr versuchet, sie zu erwecken, und bevor ihr Licht bringen möchtet denen, die noch in Dunkelheit des Geistes sich befinden. Mit der Hilfe des himmlischen Vaters wird ein jeder Erfolg leichter zu erringen sein, sie werden auf eure Reden hören und sie wohl im Herzen bewegen, wenn auch anfänglich keine offensichtliche Zustimmung zu erkennen ist. Denn das Wort Gottes Selbst ist Kraft, und die es hören ohne Widerstand, sind schon durchdrungen von dieser Kraft.... Ein leichter Widerstand aber kann überwunden werden mit Gottes Hilfe, und nur, wer ablehnt in vollem Willen, an dem kann sich die Kraft Gottes nicht sichtbar bemerkbar machen.... Jedoch auch ihre Stunde wird kommen, so sie nur einmal Gelegenheit hatten, auf den Willen Gottes hingewiesen worden zu sein. Das Leben an sich formt den Menschen oftmals sehr schnell und hat Unannehmlichkeiten aller Art bereit, und es ist kein Geschehen auf der Erde ohne Zweck.... Und die Liebe und Barmherzigkeit Gottes ist immer dort bereit, einzugreifen, wo der Mensch verzagt und bangend um Hilfe fleht.... und ist die Zeit auch noch fern.... es kommt bei jedem die Stunde, da er sich auf sein besseres Ich besinnt, und gesegnet, wer dann noch die rettende Hand des Vaters ergreift....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

오류에 빠진 사람을 가르치는 일에 하나님의 도움을 구하는 기도....

너희가 이 땅에서 올바르게 수행하기 위해 관심을 가져야 할 직분이 너희에게 주어질 것이다. 너희가 이제 사람들에게 하나님의 말씀을 전하면, 주님께 축복을 구하는 일을 잊지 말라. 이로써 너희의 모든 말이 비옥한 땅에 떨어지고 싹이 날 수 있게 하라. 왜냐하면 너희는 주님 없이는 어떤 일도 시작해서는 안되기 때문이다. 너희는 주님의 이름으로 성공할 것이고, 주님의 은혜가 효과적으로 너희를 도울 것이다.

너희는 오류에 빠진 동료들을 모든 사랑으로 돌봐야 한다는 것에 주의를 기울어야만 한다. 너희는 하나님의 사랑과 그의 역사에 대해 알게 된 은혜를 받았다. 그러나 너희에게 여전히 지식이 부족하다. 그들이 아직 하나님의 말씀을 거부하면, 사랑은 곧 그들에게 다른 것을 가르쳐 준다. 세상의 기쁨이 곧 그런 사람들을 실망시킬 것이고, 기만적인 행복과 종종 만족스럽지 못한 상태가 그들의 깨달음을 성숙하게 할 것이다. 그들은 세상 모든 것의 무가치 함을 깨닫게 될 것이고, 이제 삶의 아름다움을 잃어야만 한다는 두려움 때문에 현재까지 거부했던 질문을 하게 될 것이다.

이처럼 종종 두려운 방어로 인해 작은 싹이 트고, 항상 더 많은 양분을 섭취하여 결국에 가서 생존이 가능하고 저항력이 있는 섬세한 식물로 성장하여, 모든 폭풍을 견딜 수 있게 된다. 사람의 심장 안에 놓인 이런 싹이 트고, 하나님의 축복 아래 자라, 좋은 열매를 맺을 수 있다.

모든 견해를 들어봐야만 하고, 모든 잘못된 의견을 반박해야만 한다. 너희가 아직 너희 자신의 힘으로 이 일을 할 수 없다면, 너희는 주님께 도움을 청해야만 한다. 주님은 즉시 너희가 하나님의 지혜에 따라 강력하고 설득력이 있게 말할 수 있도록 자신의 말을 너희의 입술에 넣어 줄 것이다. 왜냐하면 주님은 자신을 부르는 너희를 떠나지 않고, 너희가 오류에 빠진 혼을 얻기 위해 자신의 이름을 위해 싸우는 곳에서 모든 말씀과 함께 그의 능력이 너희에게 공급이 되기 때문이다.

사람들이 얼마나 자주 진지하고 사려 깊게 이 땅에 존재하는 목적에 관한 질문에 몰두하는 상황에 빠지느냐? 그러한 상황에서 그들은 그들에게 전달된 말씀을 기억하고 이로써 영원과의 연결을 구한다. 그러므로 너희가 그들을 깨우려고 시도하기 전에, 너희가 아직 영의 어두움속에 있는 사람들에게 빛을 전하기 전에, 오류에 빠진 사람들을 위해 주님의 은혜에 구하라. 하늘의 아버지의 도움으로 모든 성공을 더 쉽게 도달하게 될 것이다. 비록 그들이 처음에는 명백하게 동의를 보이지 않을지라도, 그들은 너희의 말을 듣고 실제 심장을 움직일 것이다. 왜냐하면 하나님의 말씀 자체에 능력이 있고, 하나님의 말씀을 저항이 없이 듣는 사람들은 이미 하나님의 말씀의 능력으로 채워지기 때문이다. 그러나 약간의 저항은 하나님의 도움으로 극복할 수 있게 될 것이다. 단지 모든 의지로 거절하는 사람에게 하나님의 능력이 눈에 띄게 나타날 수 없게 될 것이다. 그럴지라도 그들이 언젠가 단지 하나님의 뜻을 알게 될 기회를 얻으면, 그들의 시간이 또한 임할 것이다.

삶 자체가 종종 사람들을 매우 빠르게 형성하고, 모든 종류의 불편함을 가져다준다. 이 땅에서 일어나는 모든 일에 목적이 없는 일은 없다. 사람이 절망하고 애타게 도움을 간청할 때마다, 하나님의 사랑과 자비는 언제나 개입할 준비가 되어 있다. 이 때가 아직 멀리에 있을 지라도, 모든 사람이 자신의 더 나은 자신을 생각하는 때가 오고, 이 때에 아버지의 구원의 손길을 잡는 사람이 축복을 받는 때가 온다.

아멘

Übersetzer
Übersetzt durch: 마리아, 요하네스 박