Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Fluten der Liebe.... Palast des Reichen.... Hütte der Armut....

In den Fluten der göttlichen Liebe dürfen alle untertauchen, die dem göttlichen Willen nachkommen und nur um ihr Seelenheil bemüht sind. Wohingegen sich die Menschheit nur mit täglichen Sorgen befaßt und voller Gedankenlosigkeit dahinlebt, wird das stärkende Bad gar sehr fehlen, denn nimmer vermag sie ohne göttliche Liebe sich frei zu machen von weltlicher Begierde. Doch die Liebe ist so leicht zu erwerben.... Nur ein liebevoller Gedanke zu Dem, Der euch das Leben gegeben hat.... nur ein Dank dafür und der Wunsch, auf Erden stets das Rechte zu tun im Sinne Dessen, Der euch geschaffen hat.... Und schon werdet ihr von der Liebe Gottes ergriffen und geleitet, und dies so lange, wie ihr guten Willens seid. Wendet ihr euch aber ab von dem Gedanken an Gott.... wollet ihr allein euch das Leben zimmern nach eurem Gutdünken, so wird sich auch Gott von euch abwenden, denn Er liebt einen jeden innig, der Ihn anerkennt, drängt aber Seine Liebe keinem Menschen auf, der allein wandeln will auf Erden. Wie leicht könnten sich die Menschen das Leben selbst machen, wenn sie in allen Lagen, in Freud oder Leid, mit Ihm wandelten.... wie viel beglückender wäre die Freude, und wie leicht tragbar das Leid.... wenn ihr alles teilen möchtet mit Ihm, dem Herrn und Heiland, Der euch doch immer nahe steht mit Seiner Liebe. So die Menschen ihren Gott sehen in irdischem Besitz, werden sie dort nur ein hartes Herz finden, denn irdischer Reichtum ist nicht angetan, die Menschenherzen zu veredeln, sondern alle Laster und Untugenden wurzeln in der Begierde nach Gold und Gut.... nach irdischem Besitz.... Wo könnet ihr in diesem die göttliche Liebe finden? Der Herr weilt dort, wo Er gerufen wird, doch der Ruf zu Ihm dringt selten empor aus dem Palast des Reichen, desto öfter aber aus der Hütte der Armut. Die finsterste Not zwingt oft den Menschen, Zuflucht zu nehmen zu Gott und Ihn um Hilfe anzugehen, und es kann ein Mensch, der nicht an irdischem Gut hängt, sich selbst voll und ganz dem himmlischen Vater darbringen. Wie erbarmend senkt sich nun die Liebe Gottes auf ein solches Menschenkind.... Jene Menschen aber, die in Reichtum schwelgen und nicht zum Vater finden, müssen trotz allem Reichtum darben.... sie entreißen zwar der Welt alles, was diese ihnen bietet, sind aber in großer geistiger Armut, denn Geist und Seele darben unsäglich, da ihnen die Liebe Gottes mangelt. Weltlicher Glanz und weltliche Macht ersetzen nicht die Gnadenkraft göttlicher Liebe, um so mehr müsset ihr Menschen darauf bedacht sein, euch diese zu erwerben, da sie doch euch allen zugänglich ist und in die Fluten der göttlichen Liebe ein jeder steigen kann, auf daß er gestärkt wird an Leib und Seele und Kraft findet im Übermaß für die Aufgabe, die ihm für das Erdendasein gestellt ist....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

사랑의 홍수.... 부자의 궁전.... 가난한 사람의 오두막....

하나님의 뜻에 순종하고 단지 혼의 구원에만 관심이 있는 모든 사람은 하나님의 사랑의 물결 속에 잠길 수 있다. 반면에 인류는 단지 일상적인 걱정에 몰두하고 무분별한 삶을 살아간다. 그러므로 그들은 강하게 해주는 잠김을 전혀 체험하지 못할 것이다. 왜냐하면 하나님의 사랑이 없이는 결코 세상적인 욕망에서 벗어날 수 없기 때문에 그러나 사랑은 쉽게 얻을 수 있다.

너희에게 생명을 주신 분에게 단지 사랑의 생각으로, 그리고 너희가 그에 대해 감사하고 너희를 창조한 분의 생각대로 이 땅에서 항상 올바른 일을 하고 싶다는 소원을 가지고, 선한 의지를 가지는 동안 너희는 이미 하나님의 사랑에 사로 잡히고 인도를 받을 것이다. 그러나 너희가 하나님을 향한 생각에서 돌아서면, 너희가 혼자서 자신의 삶을 너희가 옳다고 생각하는 대로 영위해 나가길 원하면, 하나님도 또한 너희를 외면할 것이다.

왜냐하면 하나님은 자신을 인정하는 모든 사람을 깊이 사랑하지만, 이 땅에서 홀로 살기를 원하는 사람에게 자신의 사랑을 강요하지 않기 때문이다. 사람들이 기쁨 가운데 또는 슬픔 가운데 모든 상황에서 하나님과 함께 걸으면, 얼마나 쉽게 자신들의 삶을 만들 수 있느냐! 너희가 모든 것을 그의 사랑으로 항상 너희에게 가까이 계시는 구세주 주님께 아뢰면, 얼마나 많은 기쁨이 있겠느냐! 얼마나 쉽게 슬픔을 견딜 수 있겠느냐!

사람들이 이 땅의 소유물로 자신의 하나님으로 여긴다면, 그들은 그 곳에서 단지 강팍한 심장을 찾아볼 수 있게 될 것이다. 왜냐하면 이 땅의 부유한 재물은 인간의 심장을 고상하게 하는 것이 아니라, 모든 죄악과 부도덕이 금과 재화에 대한 욕망과 이 땅의 소유에 뿌리를 두고 있기 때문이다. 너희가 이 가운데 어디에서 하나님의 사랑을 찾을 수 있느냐? 주님은 단지 자신이 부름을 받는 곳에 거한다. 그러나 부자의 궁전에서 주님을 향한 부름이 희귀하게 주님에게 도달하지만, 빈곤의 오두막에서는 더 자주 도달한다.

가장 어두운 위험이 사람으로 하여금 하나님을 피난처로 택하고 도움을 구하도록 강요한다. 이 땅의 재물에 집착하지 않은 사람은 자기 자신을 하나님 아버지께 온전히 바칠 수 있다. 하나님의 사랑이 얼마나 긍휼 가운데 그런 인간의 자녀에게 임하는 가! 그러나 부에 탐닉하고 아버지에게 가는 길을 찾지 못하는 사람은 모든 부에도 불구하고 굶주려야만 한다.

그들은 세상이 그들에게 제공하는 모든 것을 취한다. 그러나 그들은 극심한 위기에 처해 있다. 왜냐하면 영과 혼에게 하나님의 사랑이 부족하기 때문에 영과 혼이 말할 수 없게 피폐하기 때문이다. 세상의 화려 함과 세상의 힘이 하나님의 사랑의 은혜의 능력을 대체할 수 없다. 너희 사람들은 하나님의 사랑의 은혜의 능력을 얻기 위해 더욱 노력해야만 한다.

왜냐하면 이 능력에 모두가 접근할 수 있고, 하나님의 사랑의 물결 속으로 모든 사람이 들어갈 수 있기 때문이다. 이로써 그는 육체와 혼을 강하게 할 수 있고, 이 땅에서 존재하는 동안 그에게 주어진 과제를 수행하기 위한 넘치는 능력을 받을 수 있다.

아멘

Übersetzer
Übersetzt durch: 마리아, 요하네스 박