Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Lüge und Wahrheit....

So folget der Stimme in euch, die euch zur Ordnung ruft, und fallet nicht in den Irrtum, einer jeglichen Aufforderung zu folgen, die nicht im Herzen hörbar ist, sondern nur von außen kommt. Ihr werdet bald den wesentlichen Unterschied des Vernommenen erkennen, wenn ihr nur immer der Wahrheit die Ehre gebt.... d.h. euch nicht von blinden Worten betören laßt, sondern nur so handelt, wie ihr es für recht halten müßt. Man kann einer jeden Sache immer eine angenehme Seite abgewinnen, indem man von der Wahrheit abweicht oder Konzessionen macht.... Dann aber geht der Mensch nicht den rechten Weg des Erkennens, sondern er bleibt so lange in geistigem Irrtum, bis er den Weg der reinen Wahrheit beschritten hat. Denn nur durch solche kann der Reifegrad erreicht werden, der Bedingung ist für das Eingehen in die ewige Seligkeit. In voller Erkenntnis der Wahrheit ist ein Abirren auf den Pfad der Lüge doppelt schmerzlich und schädlich für die Seele. Denn dem Menschen ward der Verstand gegeben, zu erkennen.... Und er soll unweigerlich auch so handeln, wie ihm die Erkenntnis vorschreibt durch die innere Stimme, die ihm den Willen Gottes genau kundgibt. Wird die Stimme beachtet, dann wird sie zum Freund des Menschen.... sie hilft ihm aus jeder Not und Gefahr. Sie ist wie ein treuer Wächter um das Seelenheil des Menschen besorgt und behütet ihn mit allem Ernst vor einem Fehlgehen auf falsche Bahn. Und gibt sich der Mensch vollste Rechenschaft vor sich selbst, dann wird er auch aufmerksam lauschen auf die innere Stimme.... er wird die Wahrheit pflegen und nie vom Pfad der Wahrheit abweichen.... und einem wahrheitsliebenden Kind ist auch die ewige Wahrheit zugänglich, doch einem Kind der Lüge nimmermehr. Vor sich selbst muß der Mensch Rechenschaft ablegen, die Stimme des Herzens muß sein eigener Richter sein, und scharf und unnachsichtig muß er gegen seine Vergehen auftreten.... er muß sich selbst erkennen und zu bessern versuchen, und dies kann er nur mit vollstem Wahrheitsgefühl im Herzen.... Denn die Lüge beschönigt alles und wird ihn nie des Unrechts beschuldigen.... Sie wird ihn nur immer entschuldigen und ihn nie anspornen zu immer größerer Wahrheitsliebe.... So dürfet ihr nie diesem Laster zum Opfer fallen, ihr müsset die Wahrheit suchen, auch wenn sie mitunter schwerer zu ertragen ist.... Ihr dürfet keine Konzessionen machen, sondern müsset euch streng wahrhaftig halten.... so ihr auch der göttlichen Wahrheit teilhaftig werden wollt.... denn Gott als die ewige Wahrheit kann Sich nur mitteilen einem durchaus wahrheitsliebenden Kinde, das die Lüge verabscheut und sich niemals zunutze macht.... Ihr traget selbst den größten Vorteil davon und werdet ungekürzt bedacht, werden und so werdet auch ihr wieder reine Wahrheit verkünden können, und solche wird bestehenbleiben allezeit....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

Leugen en waarheid (2)

Volg de stem in jullie die jullie tot de orde roept en verval niet in de dwaling om op eender welke oproep in te gaan die niet in het hart hoorbaar is, maar slechts van buiten komt. Jullie zullen spoedig het wezenlijke onderscheid van de vernomen woorden inzien, als jullie steeds slechts de waarheid respecteren, dat wil zeggen als jullie je niet door loze woorden laten verleiden, maar steeds slechts zo handelen, zoals jullie het voor juist moeten houden.

Aan elke zaak kan men steeds een aangename kant ontlokken door van de waarheid af te wijken of door toegevingen te doen. Maar dan gaat de mens niet de juiste weg van het inzicht. Hij blijft zolang in geestelijke dwaling totdat hij de weg van de zuivere waarheid betreden heeft. Want alleen daardoor kan de graad van rijpheid bereikt worden, die voorwaarde is voor het binnengaan in de eeuwige gelukzaligheid.

Met het volledige inzicht in de waarheid is een afdwalen naar het pad van de leugen dubbel zo pijnlijk en schadelijk voor de ziel. Want de mens heeft het verstand gekregen om tot inzicht te komen. En hij moet ook beslist zo handelen, zoals het inzicht het hem voorschrijft door middel van de innerlijke stem die hem de wil van God nauwkeurig bekendmaakt. Als men acht slaat op die stem, dan wordt ze de mens tot vriend. Ze helpt hem uit elke nood en uit elk gevaar. Als een trouwe wachter zorgt ze voor het zielenheil van de mens. En in alle ernst behoedt ze hem ervoor de verkeerde weg in te slaan.

En als de mens zich geheel rekenschap geeft van zichzelf, dan zal hij ook aandachtig naar de innerlijke stem luisteren. Hij zal de waarheid onderhouden en niet van het pad van de waarheid afwijken. En voor een kind dat de waarheid liefheeft, is de eeuwige waarheid ook toegankelijk, maar voor een kind van de leugen is dit nooit het geval.

De mens moet voor zichzelf rekenschap afleggen. De stem van het hart moet zijn eigen rechter zijn en hij moet streng en onverbiddelijk tegen zijn overtredingen optreden. Hij moet zichzelf kennen en zich proberen te beteren. En dit kan hij alleen maar met het volste gevoel van de waarheid in zijn hart. Want de leugen verbloemt alles en zal hem nooit van onrecht beschuldigen. Ze zal hem steeds alleen maar verontschuldigen en hem nooit aansporen tot steeds grotere waarheidsliefde.

Jullie mogen nooit aan deze zonde ten prooi vallen, jullie moeten de waarheid zoeken, ook wanneer ze soms moeilijker te verdragen is. Jullie mogen geen toegevingen doen, maar jullie moeten strikt waarheidsgetrouw blijven, als jullie ook deel willen krijgen aan de goddelijke waarheid. Want God als de eeuwige waarheid, kan zich slechts aan een kind meedelen dat de waarheid volledig liefheeft en dat de leugen verafschuwt en er nooit gebruik van maakt.

Jullie hebben er zelf het grootste voordeel van en jullie zullen onverkort ontvangen. En zo zullen ook jullie weer zuivere waarheid kunnen verkondigen. En deze zal altijd blijven bestaan.

Amen

Übersetzer
Übersetzt durch: Gerard F. Kotte