Ohne jegliche Gefahr kannst du dich in allen geistigen Fragen uns überlassen.... wir wissen, wo es not tut, und wenn deine Seele noch bangt, so geschieht das aus dem tiefen Verlangen heraus, dich der Liebe und Fürsorge des Herrn würdig zu erweisen.... Denn nimmer banget sich um einen Verlust, den der Besitz nicht erfreut. Und so will dich der Herr heut beleben im Geist....
Fliehet alle Freuden der Welt.... So lautet Seine liebevolle Mahnung.... nicht aber, um euch etwas zu nehmen, was euch Freude bereitet, sondern nur, um euch nicht unfähig zu machen, geistige Lehren aufzunehmen.... Ihr könnet nicht beides zugleich, denn die Sinne des Menschen wenden sich so gern den weltlichen Vergnügen zu, und diese lassen dann kein Raum für etwas, was sich nicht handgreiflich erfassen läßt, sondern nur mit welt-abgewandtem Geist aufgenommen werden kann. In solcher Verschiedenartigkeit werden diese zwei Begriffe das menschliche Herz berühren.... es wird der Mensch mit seinem irdischen Körper stets Verlangen haben nach irdischer Freude.... doch desto schwerer wird es dem Geist gelingen, Aufenthalt zu nehmen in seinem Inneren.... Es lenkt der Mensch all seine Begierde den weltlichen Genüssen entgegen.... Und fern und unwirklich erscheint ihm das Entgegenkommen der göttlichen Wesenheit.... solange er noch nicht begriffen hat, daß dies erst geschehen kann, sobald zwischen dem himmlischen Vater und dem Erdenkind ein Kontakt hergestellt ist, veranlaßt durch den eigenen Willen, mit dem Schöpfer in Verbindung zu treten. Dieser Wille entsteht oder hat seinen Ursprung in der Seele des Menschen, nicht in irgendwelchem Organ des menschlichen Körpers. Ist diese Seele nun bereit, sich dem Herrn zu unterstellen, so erweckt der himmlische Vater jenes heilige Gefühl in euch, die Vereinigung mit der höchsten Wesenheit anzustreben, und wie jeglicher Wille des Menschen alsbald zur Tat wird, so hat die Vereinigung auch schon stattgefunden, sobald der menschliche Wille dies angestrebt hat, und mit der Vereinigung beginnt ein neues Leben für den Menschen.... ein Leben, welches neben dem irdischen Leben und ganz für sich den menschlichen Geist bildet und ihn zu immer höherer Vollendung heranreifen läßt. Das Erdendasein als solches kann den Menschen wohl auch zur Genüge beschäftigen, damit dadurch das Erfüllen aller irdischen Bedürfnisse gesichert wird, doch geistiges Schaffen trägt seine Früchte meist erst nach Vollendung dieses Erden-Daseins.... Wo das menschliche Herz ganz von dem Willen durchdrungen ist, dem göttlichen Vatergeist sich zu nähern.... von der Liebe und Weisheit des Heilands genährt zu werden, dort wird dem Gotteskind bald ein so reiches Innenleben erwachsen, daß fortan dessen größere Sorge sein wird, die geistigen Freuden genießen zu dürfen.... Es wird sich nicht mehr nach der Welt und ihren Freuden sehnen, sondern schal wird ihm alles Treiben der Welt erscheinen, und begehrenswert wird ihm nur sein, was es geistig labt und erfreut. Und um euch dieses zu bieten, um euch wahre Freuden zu verschaffen, warnet euch der Herr vor den Freuden der Welt....
Amen
ÜbersetzerSin ningún problema puedes dejarte a nosotros en todas las cuestiones espirituales.... Sabemos, donde hace falta, y si tu alma sigue preocupada, es por el profundo deseo de mostrarte digno del amor y cuidado del Señor.... Porque nunca te preocupes por una perdida si la propiedad no te agrada. Y por eso el Señor quiere estimularte hoy en el espíritu....
Huid todas las alegrías del mundo.... Esta es Su amonestación amorosa.... Pero no para quitaros alfo que os da alegría, sino solo para no dejaros incapaces de recibir enseñanzas espirituales.... No podéis hacer ambas cosas al mismo tiempo, porque los sentidos humanos se vuelven tan gustosos hacia los placeres mundanos, y estos no dejan lugar para algo que no se puede captar de manera palpable, sino que solo se puede absorber con un espíritu alejado del mundo.
En tal diversidad, estos dos conceptos tocarán el corazón humano.... el ser humano con su cuerpo terrenal siempre anhelará la alegría terrenal.... pero más difícil será para el espíritu permanecer en su interior.... El hombre dirige todos sus deseos hacia los placeres mundanos.... Y el acercamiento del ser divino le parece distante e irreal.... Mientras no haya entendido todavía que esto solo puede suceder tan pronto como se haya establecido un contacto entre el Padre celestial y el niño terrenal, causado por la propia voluntad de entrar en contacto con el Creador.
Esta voluntad surge o tiene su origen en el alma del hombre, no en ningún órgano del cuerpo humano. Si esta alma ahora está dispuesta a someterse al Señor, entonces el Padre celestial despierta en vosotros este santo sentimiento de esforzarse por la unificación con el Ser supremo, y así como toda voluntad humana se pone inmediatamente en acción, la unión ya se ha establecido, tan pronto como la voluntad humana se ha esforzado por esto, y con esta unión comienza una nueva vida para el hombre.... una vida que forma el espíritu humano junto a la vida terrenal y completamente para sí mismo que le permite madurar hacia una perfección cada vez más alta.
La existencia terrenal como tal probablemente pueda ocupar al ser humano lo suficiente como para asegurar la satisfacción de todas las necesidades terrenales, pero la actividad espiritual generalmente solo da sus frutos después da la finalización de esta existencia terrenal.... Donde el corazón humano está completamente impregnado de la voluntad de acercarse al divino Espíritu Padre.... para ser nutrido del amor y la sabiduría del Salvador, allí al niño de Dios pronto se le crecerá una vida interior tan rica, que a partir de ahora su mayor preocupación será, poder ser capaz de disfrutar las alegrías espirituales.... Ya no anhelará el mundo y sus alegrías, sino que todo lo que sucede en el mundo le parecerá rancio, y sólo le será deseable lo que espiritualmente refresca y deleita. Y para ofreceros esto, para crear verdaderas alegrías, el Señor os advierte de las alegrías del mundo....
Amén
Übersetzer