Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Mahnung zum Ausharren.... Geistiges Wissen....

Siehe, mein Kind, alles, was du beginnst, hat den Segen in sich, daß dein Denken unausgesetzt dem Geistigen zugewendet ist, und wer so strebet, dessen Handlungen werden im Sinne des Höchsten sein. Verlässest du diesen Pfad, so gehen unzählige Möglichkeiten dir verloren.... Dein Leben geht dahin, doch nicht zum Teil so ausgewertet, wie es dir jetzt auf diesem Wege möglich ist. Und da es nicht allein um dein Seelenheil geht, sondern um das von vielen Erdenkindern, mußt du ausharren.... Denn unsagbar viel kannst du wirken auf Erden. Wir haben keinerlei Möglichkeiten, dir geistiges Wissen noch besser zu vermitteln, wir können uns immer nur nach Gesetzen richten, die unser Herr und Heiland uns gab, und in dieser Verbindung mit dir erschöpfen wir jede Möglichkeit, die deiner Förderung gilt. Und wieder liegt es in deinem Willen, mehr und mehr zu empfangen.... die Arbeit an dir selbst.... die immer tiefere Verbindung mit Gott.... wird dich befähigen, auch immer tiefer einzudringen in göttliche Wahrheiten.... denn uns gibst du dadurch wieder die Möglichkeit, dir alle Lehren zu übermitteln, wie es uns der Heiland aufgetragen hat.

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

Vermaning om vol te houden - Geestelijk weten

Kijk, mijn kind, alles waaraan je begint heeft de zegen in zich, dat jouw denken onafgebroken op het geestelijke gericht is. En wie zo streeft, diens handelingen zullen in de geest van de Allerhoogste zijn. Verlaat je dit pad, dan verlies je ontelbare mogelijkheden. Je leven gaat voorbij, maar nog niet voor een deel benut, zoals dat het je nu op deze weg mogelijk is. En omdat het niet alleen om jouw zielenheil gaat, maar om dat van vele kinderen op aarde, moet je volhouden.

Want jij kunt onnoemelijk veel bewerkstelligen op aarde. Wij hebben generlei mogelijkheden om jou op een nog betere wijze geestelijk weten te verschaffen. Wij kunnen ons steeds alleen maar aan wetten houden, die onze Heer en Heiland ons gaf. En in deze verbinding met jou scheppen wij iedere mogelijkheid, die jouw bevordering betreft.

En wederom ligt het in jouw wil, meer en meer te ontvangen, het werken aan jezelf. De steeds inniger relatie met God zal jou in staat stellen, ook steeds dieper door te dringen in goddelijke waarheden. Want daardoor geef je ons weer de mogelijkheid, alle lessen aan jou over te brengen, zoals de Heiland het ons opgedragen heeft.

Amen

Übersetzer
Übersetzt durch: Gerard F. Kotte