Primerjaj objavo s prevodom

Več prevodov Naključna objava:

STANJE SVETLOBE....

Življenje v onostranstvu v stanju svetlobe je ljudem ravno tako nezamisljivo. Ono tisočkratno presega vse zemeljske užitke. Kljub temu pa se ono popolnoma razlikuje od raznih zemeljskih užitkov in zaradi tega daje srečo in blaženost iznad vsakršne mere. In nobena količina človeške domišljije ne bi zadostovala, da si je celo samo v grobem moč zamisliti sliko, ki je skladna z Resnico. Namreč nebeška zadovoljstva, ki v teh sferah čakajo popolno bitje, so neprimerljiva s čemerkoli na Zemlji. Ravno tako tudi čutna (emotivna) sposobnost v stanju svetlobe presega vse zemeljske občutke. Zaradi tega ne bo na Zemlji nihče sposoben razumeti stopnje zadovoljstva, ki je podarjeno tem bitjem. V času (življenja) na Zemlji mora to ravno tako ostati nezamisljivo za bitje, da bo tako človeško bitje samo od sebe in ne zaradi nagrade težilo k popolnosti; namreč to znanje o tej neizmerni sreči v onostranstvu bi omogočilo, da bi vsi z največjo vnemo stremeli k njemu. Da pa bi se dosegla resnična popolnost, mora biti dobro narejeno zaradi dobrega in nagrada ne bi smela biti na prvem mestu. In zato je Nebeški Oče modro uredil, da človeštvo pusti v neznanju o tem, kar je pripravil tistim, ki Ga ljubijo.... On želi posedovati Ljubezen zemeljskih otrok; On želi biti njihov Oče in njihovo ljubezen nagraditi na Očetovski način.... da daje otroku vse, kar pripada tudi Njemu.... Zaradi tega težite k temu, da postanete resnični (pravi) Božji otroci.... da tako lahko sodelujete v vseh nebeških užitkih.... in vi boste za vekomaj blaženo srečni preko vsake mere.

AMEN

Prevajalci
Prevod: Lorens Novosel

Light state....

A vida no além no estado de luz é igualmente inconcebível para as pessoas. Pois excede em mil vezes todos os prazeres terrenos, mas é completamente diferente do tipo de prazeres terrenos e, portanto, excessivamente feliz e feliz. E nem toda a imaginação humana está perto de criar um quadro que corresponda à verdade, pois os prazeres celestes esperam um ser perfeito naquelas esferas, nada terreno poderia ser usado como comparação. E também o sentimento dos seres em estado de luz supera todo o sentimento terreno e, portanto, ninguém na Terra pode avaliar o grau de bem-estar que é concedido a esses seres. Para o tempo na Terra também deve permanecer inconcebível para o ser, de modo que o ser humano se esforce pela perfeição por si mesmo, porém não por recompensa. Mas o conhecimento desta felicidade inconcebível no além faria com que todas as pessoas lutassem por ela com o maior anseio, mas para ser verdadeiramente perfeito o bem deve ser feito em nome do bem e a recompensa não deve vir primeiro. E por isso é sabiamente disposto pelo Pai celestial a manter as pessoas na ignorância do que Ele preparou para aqueles que O amam.... Ele quer possuir o amor das crianças terrenas, Ele quer ser seu Pai e recompensar seu amor de acordo com o caminho do Pai.... dar à criança tudo o que é Seu.... Portanto, esforçai-vos para vos tornardes verdadeiros filhos de Deus, para que possais participar de todas as delícias do céu.... e sereis abençoados para toda a eternidade.

Amém

Prevajalci
Prevod: DeepL