Comparați anunțul cu traducerea

Mai multe traduceri:

Devotamentul copilului față de Tatăl....

Dacă vă țineți de Mine ca niște copii, nu vi se va întâmpla niciodată nimic rău, pentru că dragostea Mea părintească veghează asupra celor care vor să fie copiii Mei. Nu am nevoie decât de amintirea voastră plină de încredere, de o devoțiune pe care numai un copil care are dragoste pentru Tatăl și care se știe iubit de El o poate procura. Acest copil nu mai cunoaște nici o distanță față de Mine, se apropie foarte mult de Mine cu dragostea sa, se cuibărește ferm la Mine și, prin urmare, este și el adăpostit în siguranță în brațele Mele.... El simte această siguranță și acum nu mai cunoaște nici frică, nici îngrijorare, pentru că știe că Eu am grijă de copil, că se poate încredința cu toată încrederea în Mine, că Eu îi satisfac toate nevoile și îl protejez împotriva tuturor atacurilor pe care dușmanul le întreprinde în mod repetat împotriva a lor Mei. Dar el nu poate ajunge la ei dacă ei se refugiază la Mine în adversitatea lor. Și dacă o persoană poate să procure această încredere în Mine, atunci poate călători cu adevărat pe drumul său pământesc cu ușurință și în siguranță, nu va avea prea multe griji, Mă va ști mereu alături de el și, de asemenea, își va îndrepta mereu gândurile spre Mine, ceea ce este întotdeauna cea mai bună protecție împotriva atacurilor inamicului, pentru că voința care Mi se aplică Mie Îmi dă dreptul de a-l proteja de inamic. Dar pentru aceasta este nevoie de o încredere de copil, de un devotament asemănător cu cel al unui copil care nu cunoaște inhibiții și care Mi se dedică cu tot sufletul său. Și nu pot spune decât că o persoană plină de iubire va realiza întotdeauna această devoțiune față de Mine, pentru că iubirea o îndeamnă spre Mine, spre inima Mea, iar iubirea dărâmă toate barierele care sunt încă ridicate între ființa umană și Mine, pentru că acolo unde există iubire, Eu Însumi vin în întâmpinarea ființei umane și o atrag spre Mine în schimbul iubirii.... pentru că iubirea îndeamnă la iubire. Deveniți ca și copiii.... Această zicală nu a fost dată oamenilor în zadar, pentru că o relație corectă cu un copil mărturisește întotdeauna iubirea, iar Eu sunt accesibil iubirii unei persoane în orice moment, iubirea unei persoane va avea întotdeauna putere asupra Mea, adică un copil iubitor Mă obligă să îi răspund la iubire, iar iubirea reciprocă este egală cu împlinirea oricărei dorințe și a oricărei cereri.... De aceea, o persoană care este plină de iubire nu va face niciodată o cerere greșită, pentru că rugăciunea sa este deja îndeplinită înainte ca ea să o fi exprimat, pentru că Eu nu pot niciodată să-Mi refuz iubirea și Eu Mă dăruiesc pe Mine Însumi în exces. Și de aceea o mijlocire făcută cu iubire este și ea extraordinar de eficientă.... Acolo unde iubirea mijlocește pentru un semen, va exista cu adevărat împlinire, pentru că iubirea corectă garantează și rugăciunea corectă, iubirea corectă știe ce poate cere și de aceea nu va face niciodată o cerere greșită. Iubirea îl conduce pe copil către Tatăl, iar copilul este acceptat plin de iubire, căci Eu doresc doar iubirea copiilor Mei, ceea ce Mă face pe Mine fericit și Îmi permite să ofer daruri nelimitate, ceea ce este o binecuvântare pentru copiii Mei.... Iar unirea corectă cu Mine nu poate fi găsită decât în această iubire devotată, în care copilul se împinge spre Tatăl de bunăvoie, iar Tatăl îl atrage spre inima Sa pentru a-l face veșnic fericit....

Amin

Traducător
Tradus de: Ion Chincea

자녀의 아버지를 향한 헌신.

너희가 자녀처럼 나에게 의지하면, 너희에게 절대로 불행이 생기지 않을 것이다. 왜냐면 내 아버지의 사랑이 내 자녀가 되기 원하는 모든 사람을 지키기 때문이다. 나는 단지 너희의 신뢰하는 생각을 단지 아버지를 사랑하고 자신이 아버지로부터 사랑을 받고 있다는 것을 아는 자녀가 아버지에게 드릴 수 있는 헌신을 요구한다.

이런 자녀는 나와의 간격을 알지 못한다. 그는 자신의 사랑을 가지고 아주 가까이 나에게 다가온다. 그는 내 품에 안기고 나를 굳게 붙잡는다. 그는 이제 보호감을 느끼고 두려움이나 또는 염려가 전혀 없다. 왜냐면 내가 자녀를 돌봄을 그가 이제 나에게 전적으로 신뢰하는 가운데 헌신할 수 있다는 것을 내가 그의 모든 필요를 채워 줄 수 있다는 것을 원수가 항상 또 다시 나에게 속한 사람들에게 행하는 모든 공격으로부터 자신을 내가 보호해줄 것임을 알기 때문이다.

만약에 그들이 위험 가운데 나에게 도피하면, 원수는 그들에게도 도달할 수 없을 것이다. 사람이 이제 이런 신뢰를 나에게 드릴 수 있으면, 그는 진실로 그의 이 땅의 길을 쉽고 안전하게 갈 수 있다. 그에게 아주 큰 염려가 없을 것이다. 그는 항상 내가 자신의 곁에 있다는 것을 알 것이고 그의 생각은 항상 나에게 향할 것이다.

이렇게 하는 것이 항상 원수의 공격에 대한 최선의 보호이다. 왜냐면 나에게 향한 그의 의지가 내가 그를 원수로부터 보호할 권리를 나에게 주기 때문이다. 그러나 이를 위해 망설임이 없는 모든 혼으로 나에게 복종하는 어린 아이와 같은 신뢰와 헌신이 필요하다. 나는 단지 사랑이 충만한 사람만이 이런 헌신을 나에게 언제든지 드릴 수 있다는 것을 항상 또 다시 말한다.

왜냐면 사랑이 그를 나에게 내 심장으로 이끌기 때문이다. 사랑은 사람들과 나 사이에 세워진 모든 장애물을 제거하기 때문이다. 왜냐면 사랑이 있는 곳에 나 자신이 사람들에게 다가가 사랑에 대한 응답으로 그를 나에게 이끌기 때문이다. 왜냐면 사랑은 사랑에게 이끌기 때문이다. 어린 아이처럼 되라는 명언이 괜히 사람들에게 주어진 것이 아니다.

왜냐면 올바른 자녀의 관계는 항상 사랑을 증명해주기 때문이다. 나는 언제든지 사람의 사랑에 접근할 수 있다. 사람의 사랑은 항상 나에 대한 권세를 가질 것이다. 다시 말해 사랑하는 자녀는 내가 사랑에 응답하게 나를 강요한다. 응답을 받는 사랑은 모든 소원과 모든 기도가 성취되는 것과 같다. 그러므로 사랑이 충만한 사람은 절대로 헛되게 중보 기도를 하는 것이 아닐 것이다.

왜냐면 그의 기도는 그가 말하기도 전에 이미 성취되기 때문이다. 왜냐면 내가 절대로 사랑을 거부하지 않고 나 자신을 넘치게 선물해주기 때문이다. 그러므로 사랑 안에서 행한 중보 기도는 아주 특별한 역사가 나타나고 사랑이 이웃들을 위해 드려지는 곳에서 진실로 성취될 것이다. 왜냐면 올바른 사랑은 올바른 기도를 보장하기 때문이다.

올바른 사랑은 자신이 무엇을 위해 기도할 수 있는지 안다. 그러므로 절대로 잘못 된 기도를 하지 않을 것이다. 사랑은 자녀를 아버지에게 인도하고 자녀는 모든 사랑으로 영접을 받을 것이다. 왜냐면 나는 내 자녀를 축복되게 하는 나 자신을 제한이 없이 선물하게 만드는 그리고 단지 나 자신을 행복하게 하는 내 자녀의 사랑을 갈망하기 때문이다.

올바른 나와의 연합은 단지 이런 헌신적인 사랑을 통해 이뤄질 수 있다. 자녀는 자유의지로 아버지에게 다가가고 아버지는 자녀를 영원히 축복되게 하기 위해 다시 자신의 심장으로 이끈다.

아멘

Traducător
Tradus de: 마리아, 요하네스 박